Научный журнал
Международный журнал экспериментального образования

ISSN 2618–7159
ИФ РИНЦ = 0,440

РЕГИОНАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА – В ПРЕЕМСТВЕННОСТИ ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО И ЛИНГВОКУЛЬТУРОВЕДЧЕСКОГО НАПРАВЛЕНИЙ

Атабаева М.С. 1 Бисенбаева М.К. 1
1 Национальный педагогический университет им. Абая
1. Атабаева М.С. Этнолингвистичские основы диалектной лексики казахского языка.- Алматы: Білім, 2006. – 288 с.
2. Бромлей Ю.В. Этнос и этнография. – М.: Наука, 1973. – 282 с.
3. Кайдар А.Т. Актуальные вопросы казахского языка. – Алматы: Ана тілі, 1998. – 304 с.
4. Копыленко М.М. Основы этнолингвистики. – Алматы: А?ыл кітабы, 1997. – 178 с.
5. Манкеева Ж.А. Национальный характер культурной лексики. – Алматы: Наука, 1997. – 272 с.
6. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический аспекты. – М.: Языки русской культуры, 1996. – 228 с.
7. Толстой Н.И. Некоторые проблемы и перспективы славянской и общей этнолингвистики // Известия АНСССР, серия лит. и языка. – 1983. – Т.41, №5. – С. 397–505.
8. Толстой Н.И. Диалектология в этнолингвистической перспективе // Системные отношения в лексике севернорусских говоров. – Вологда: ВГПИ, 1982. – С. 165–174.

История нации, вместе с ней история языка – это феномен с долгим путем развития. Она в сознании населения, расскрывая секреты местных особенностей, познает ее природу, это можно увидеть полностью когда рассматриваем ее вместе с историей и культурой нации, потому что нация- это язык, а этнос не бывает без культуры. Культура распространяется, воспринимается и формируется через язык. у любой нации ее тайна находится в ее языке, корень лежит в гармонии тысячилетней пройденной исторической пути, повседневной жизни, созданной ее сознанием и культурой и мировоззрения. Языковой материал, этнодиалектизмы, быт этноса, мировоззрение, поведение, традиция являются доказательствами познания ее мыслей, лексика этой группы охватывает материальное и духовное богатство.

Теоретическая часть. Проблема соотношения языка и этноса как наука о языке считается проблемой давнего времени. Этнолингвистика-синкретная и синхронная наука, потому что задача и цель этнолингвистики – это всестороннее понимание и описание этноса, поэтому опирается на отрасли науки связанные с понятием, которое дает возможность исследованию по этому направлению. Среди них самое близкое к разговорному языку [1,206], часть лингвистики которая исследует и описывает форму соотношения языка и культуры -лингвокультуроведение, точнее, лингвокультуроведение это наука, которая берет начало от стыкования лингвистики и культуроведения и исследует культуру, развивающуюся через язык этноса [6,217]. По концепции Ю. В. Бромлея: «Этнос – в узком смысле слова самой общей форме может быть определен как исторически сложившиеся совокупность людей, обладающих общими относительно стабильными особенностями культуры (в том числе языка) и психики, а также сознанием своего единства и отличия от других таких же образований...» [2, 37].

Это система диалектов, диалектическая лексика, этнопсихология не могут быть предметом исследования, вопрос в том, что это зависит от предмета исследования и объема работы. В народной памяти имеются много свидетельств о происшествий и жизни, быта, они – этнодиалектизмы, которые опевещают о материальной и духовной культуре этноса и являются стержнем этнолингвистического исследования [1,206]. Вместе с целью и задачами у этнолингвистики и лингвокультуроведения есть и ее повышающая сторона, это – этнос, что считается единым организмом, который воспринимается особенностями, природой как нация, внутренним миром, поведением, языком с помощью культуры, культурой с помощью языка. Поэтому можно сказать, что этнолингвистика выполняет функцию основы лингвокультуроведения по цели и задачам исследования. Диалектарное слово с этнографическим содержанием обозначает особенности жизни и бытия, традиций населения того региона, так же в художественном языке может не иметь аналога или его называют по другому.

В старой казахской традиции употребляли вместе с кониной еще и молоко кобыля –кумыс, что является традиционным напитком казахского народа. Доение и употребление ее молока в начале были необходимостью для каждодневного питания, со временем стали известными ее полезные свойства для здоровья. Теперь стало важной функция кумыса как напиток. В связи с этим появились ее многочисленные виды и обычаи ее употребления, потому что человек довольствуется не только едой.

Один из этих обычаев -биебау /кумыс мурундык, в разговорной речи имеются ряд аналогов – как кумыс мурын/кумыс туруп.

Кумыс мурын – кумыс употребляемый в первый раз (КТАС, 454), он встречается в районах Мойынкум, Чу, Мерке Жамбылской области. (Почему не пригласили в Кумыс мурын,-обижаются люди). Такое же значение и имеет кумыс туруп, только этот вариант встречается у казахов Омской области России.

В казахской традиционной культуре держать кобыля и кумысмурындык, выдача биебау-равняется с той (праздник), потому что это намечается при встрече жителей аулов и его окрестностей, отдыхе, общении, это обозначает реальность продолжения жизни, ритм жизни. Чтобы отметить это одни приглашают других на «биебау». (в речи казахов Китая), люди наряжаются, веселятся, тоскуя, продолжая свои празднования. [1, 208–209]. Такие обряды, традиционной культуры казахского народа долго сохранились среди казахской диаспоры которые жили и живут вдали от Отечества.

Этнолингвистика – она не простое соединение науки о языке и этнологии, а отрасль языковой науки, которая разглагольствует знаки как обряды и обычаи, традиции, духовной и материальной культуры, свойственных этносу, через данные языка и является особым направлением языковой науки. Этнолингвистика – синкретная наука, однако ее синкретность не сразу определилась, со временем ее исследовательский круг расширяется и уточняется. Н.И.Толстой рассказывает о возможности широкого и узкого обьема рассматривания этнолингвистики. В широком объеме этнолингвистика включает в себя отрасли как диалектология, язык фольклора, историческая диалектология.

Известно, что были спорные мнения по этим вопросам, только последние годы (с середины ХХ в) фольклор утвердился, но так же в последние годы наблюдается тенденция обращения внимания на историю выхода традиционных произведении в устной литературе. Этнолингвистика в узком объеме рассматривает вопросы языка и этноса, языка и культуры, языка и мифологии и т.д [7,399], это группирует вокруг этнолингвистики отрасли как этнопсихология, этносоциология, лингвокультуроведение, позволяющие понять этнос всесторонне, только в этом случае появляется бытие этноса, его полный рисунок о мире языка, в этом и синхронность и синкретность этнолингвистики. М.М. Копыленко показывает в своем исследовании- экспертизы о достижениях и современном положении науки этнолингвистики направления развития этнолингвистики в постсоветском пространстве, из них:

первое – связано с именами Вяч. Вс. Иванова и В.Н. Топорова, исследования этих ученых придерживают условность обоснованной реконструкции материалов культурно-мифологической лексики;

второе – академик Н.И. Толстой и его школа, объект исследования-онтология, мифология, традиция славян и диалектологические материалы. Оно рассматривает в единстве и параллельно вопросы языка и культуры, в развитии этноса где владельцем являются процессы дивергенции, конвергенции, вопросы диалектарного разделения, географические расположения этноса;

третье – этнолингвистическая школа А.Т. Кайдара, анализируя исследования направлении этой школы он утверждает: «Это направление изучает этнос в зеркале языка. В нем нет симбиоза дисциплин, поскольку язык представляется главным и непосредственным предметом анализа: этнология, история, культурология и прочие нелингвистические дисциплины привлекаются как вспомогательные» [4, 17]. Он особо подчеркивает значение кумулятивной функции доставляющую бесценное богатство языка истории народа, не смотря на это, этнолингвистика не является соединением этнографии и лингвистики, так которую доказывают этнолингвистические поиски начавшиеся с середины 80-х прошедшего века, главная цель этого направления обьясняется точным определением вопросов мировоззрения, традиции, быта и жизни этноса, восприятие с точки зрения его появления в языке [3,8–30].

Диалект – язык населения живущих в определенном регионе, его диалектность различается противопоставлением языка языке следующей группы, поэтому в национальных языках количество диалекта бывают несколько, в противном случае у него не будет диалектического характера. Национальный художественный язык появляется на основе диалектов, поэтому история диалекта связана с историей народа, является ее сверстником.Если сказать, что язык появился вместе с этносом и живет вместе с ним, то его первоначальный знак проявления, роста, развития сохранился в словах, которые сегодня определены как диалект.

Н.И. Толстой развивает мнения ученых начала прошлого века (Д.К.Зеленин) о том, что диалект это языковой и внеязыковой комплексный показатель, формированный на основе материальной (строение дома, вид, оборудование, одежда, домашние принадлежности) и духовной (обряды, обычаи, народное музыкальное творчество) культуры народа, что комплекстно- синкретное исследование диалекта будет успешным и большое будущее имеет этнолингвистика в развитии языка, религии, быта древних славян в ареальном, ареально-типологическом поисках. Называя этнолингвистику и диалектологию надежной «лопатой для историка» [8,7], он показывает особенное значение диалекта в описании этноса в историческом развитии и материальной и духовной культуры, и указывает на то, что до этого исследование и собрание диалектов рассматривались только с точки зрения создания истории языка.

Ж. Манкеева анализируя формированные высказывания о культуре нации, что «культура – это совокупность материального и духовного наследия человечества», «культура- особый метод деятельности человека», в реальности культура это не феномен, который появился в определенном периоде, культура – историческо – развивающийся процесс, потому что она появляется при познавательной деятельности человека, способность мышления способны развитию и росту, поэтому ученый считает, что «культура – это историческо-развивающий уровень общества и человека, которого можно увидеть в методах организации жизни и деятельности людей, так же в формировании материального и духовного богатства» [5,65].

В первичных заключениях ученых которые утверждали идеи о материальной основе культуры говорилось, что культура это постоянно развивающийся процесс, который процветает и всессторонне развивает человека создавая ценности в пути развития целого общества. Культура это ценность, появляющаяся в результате сознания и труда человека, поэтому она делится по виду материальной и духовной культурой, вернее, культура состоит из усвоенных навыков и способностей человека через восприятия жизни как члена общества, она проявляется в знании и вере, искусстве, человеческом качестве, традиций в широко этнографическом значении.

Резюме. Этнолингвистика и лингвокультуроведение едины, исследуют этнос, что обозначает единое понятие познающееся через язык и культуру, поведением, бытием; конечно, они имеют свои особенности, иногда имеют свой обьект исследования, но цель исследования это не определение их особенных знаков, а описание и анализ этнодиалектизмов, которые учат распознавать жизненный опыт, познавательную деятельность, культуру, обоснованной методами владельцев диалекта в диалектарной лексике. С этой целью лингвокультуроведение выполняет опорную функцию этнолингвистического исследования, вернее, этнолингвистика исследует быт народа, его традиции, обряды, обычаи, этногенез народа и исследует его через одним видом культуры – языком, изучает язык в отношении культуры. В связи с этим определяются и особенности этнолингвистики и лингвокультуроведения, т.е. если этнолингвистика больше обращает внимание на материальную сторону культуры, то лингвокультуроведение обращает внимание на духовные стороны культуры этноса, как основы мировоззрения, национальное бытие, национальная психология,моральные ценности и особо заглядывает в «душу» этноса.

Этнодиалектизмы при восприятии природы выполняют функцию языковых данных, поэтому с точки зрения казахских диалектов этнодиалектизмы являются глазами в определенных регионах большого канала, который называется культурой казахского этноса: символы слов и языковые знаки.


Библиографическая ссылка

Атабаева М.С., Бисенбаева М.К. РЕГИОНАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА – В ПРЕЕМСТВЕННОСТИ ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО И ЛИНГВОКУЛЬТУРОВЕДЧЕСКОГО НАПРАВЛЕНИЙ // Международный журнал экспериментального образования. – 2016. – № 12-3. – С. 464-466;
URL: http://expeducation.ru/ru/article/view?id=11037 (дата обращения: 28.05.2020).

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Фундаментальные исследования» список ВАК ИФ РИНЦ = 1.074