Научный журнал
Международный журнал экспериментального образования
ISSN 2618–7159
ИФ РИНЦ = 0,425

О КУЛЬТУРОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ УЧИТЕЛЯ КЫРГЫЗСКОГО ЯЗЫКА

Чыманов Ж.А. 1 Черикчиева Г.М. 2
1 Кыргызский национальный университет им. Ж. Баласагына
2 Кыргызский государственный университет им. И. Арабаева
Преподавание кыргызского языка, да и вообще преподавание в процессе образования должно основываться на принципах компетентности. Есть необходимость об упоминании о компетентностях, которыми должен владеть учитель кыргызского языка в общеобразовательном процессе, основанном на развитии компетентности. Методика преподавания кыргызского языка признает единость, не разделимость преподавания кыргызского языка и кыргызской культуры, компоненты которого тесно взаимосвязаны во всех сферах деятельности человека. Поэтому, в обучении кыргызскому языку особо внимание уделяется именно сохранению единства неразделимых компонентов понятия национальной культуры, идентифицирующую этническую обособленность кыргызского народа. Культура в общем, форма развивающегося общественного сознания, нравственности, не подчиняющееся точному определению свойств, уровня, ограниченный специально разработанными нормами, основанных на известных лингво-теоретических определений, ограничений. В данной статье мы рассмотрим содержание культуровеческой компетенции учителя.
анализ
текст
разговорная речь
письменная речь
процесс обучения
компонент
культура речи
принципы компетентности
1. Программа кыргызского языка. – Бишкек, 2016. – 73 с. (на кырг. языке).
2. Рысбаев С.К., Акматова А.А. Речевая деятельность ученика. – Бишкек, 2015. – 160 с. (на кырг. языке).
3. Дүйшеев Ж. Методика выразительного чтения в школе. – Бишкек, 2009. – 140 с. (на кырг. языке).
4. Давлетов С. Связанная речь. – Бишкек, 1999. – 68 с. (на кырг. языке).

В методологии активно проводятся исследования технологий подготовки и проведения урока кыргызского языка. Это вносит огромный вклад в конструктивное образование и воспитание, соответсвующее требованиям современности. В то же время, труды, по методике направлены на разрешение дидактических проблем в образовании, но о компетентности учителя кыргызского языка особо не упоминается. Учитель кыргызского языка обучая учеников, должен уметь создавать условия ученикам, для получения соответсвующего образования. В настоящее время полностью не разработана методика обучения и воспитания учеников [1, с. 14].

Преподавание кыргызского языка, да и вообще преподавание в процессе образования должно основываться на принципах компетентности. Есть необходимость об упоминании о компетентностях, которыми должен владеть учитель кыргызского языка в общеобразовательном процессе, основанном на развитии компетентности. Мы рассмотрим содержание культуровеческой компетенции учителя.

Личность учителя, как и его культура поведения имеют огромное влияние на развитие учащегося. Поэтому учителя, в том числе учитель кыргызского языка обязан знать о культуре следующее:

• кыргызский язык является главной, определяющей формой национальной культуры кыргызского языка;

• кыргызский язык – есть сокровишница национальной культуры кыргызского народа;

• кыргызский язык – носитель культурного наследия, неиссякаемый источник, сохраняющий исторические практические находки;

• у истоков кыргызской культуры, нравственности стоит язык;

• речь человека (в том числе ученика) является показателем его культуры, отражающим его внутренний мир [3, с. 31].

Методика преподавания кыргызского языка признает единость, не разделимость преподавания кыргызского языка и кыргызской культуры, компоненты которого тесно взаимосвязаны, во всех сферах деятельности человека. Поэтому, в обучении кыргызскому языку особо внимание уделяется именно сохранению единства неразделимых компонентов понятия национальной культуры, идентифицирующую этническую обособленность кыргызского народа.

В современной системе образования в учебных программах (2015) по данной проблеме ставятся следующие требования: “Задачи преподавания «Культуры речи»: соблюдение учеником орфоэпических, лексических, морфологических, синтаксических, словообразовательных норм литературного языка, соблюдение учеником пунктуационных, орфографических правил определяет уровень его освоения программы и свидетельствует о совершенстве его грамотности”. [1, с. 15]. В программе материалы культуры речи представлены в взаимосвязи в грамматическими материалами, поэтому ставится задача, в обучении кыргызскому языку учитывать оба фактора. Требования действительно являются весомыми, они могут внести непосильный вклад в совершенствовании культуры речи ученика.

Если посмотреть на уровне общего дидактического спроса и требований развития и совершенствования культуры учеников, в школьной программе образования отражены лишь часть требований и задач по совершенствованию культуры речи учеников. Точнее, эти требования ограничиваются лишь тем, что стваят вопрос о развитии правильной речи у учеников.

Правильная речь является лишь одной частью двух компонентов культуры речи, вторая часть которой охватывает проблему хорошей речи.

Хорошая речь имеет следующие признаки: действенность, восприимчивость, выразительность, точность, этико-эстетичность, интересность и т.д. Остановимся на каждом из них:

• действенность – мысль говорящего, информация воспринимается слушателем, воздействия на сознание слушателя, способствущее выражению собственного мнения;

• восприимчивость – мысль, информация долго сохраняется в памяти слушателя, способствуя для употребления их в своей практике;

• точность – локаничность, точность, доступность, понятность мысли, информации;

• этико-эстетичность – вежливость, отсутствие грубой, стыдливой речи, учет речевой ситуации, стильная точность.

• интересность – соответствие информации возрастным требованиям, восприятию, интересам, спросу слушателя [4, с. 17].

Учитель кыргызского языка должен обладать вышеперечисленными качествами, и соответствовать им во время проведения уроков.

Преподавание кыргызского языка в школах развивает культурно-познавательные компетенции учеников, в связи с чем, требования к изучению культуры речи должно охватить как правильную, так и хорошую речь. Во-первых, изучая разделы кыргызского языка (фонетика, лексика, морфология, синтактсис и т.д.) можно прокладывает интересный и восприимчивый путь к изучению культуры речи. Во-вторых, создаются условия, для упражнения учеников хорошо говорить, они стараются употреблять вежливые, культурные, действенные и убедительные слова. В-третьх, ученики учатся уважать и любить свой родной язык, использовать все возможности, и богатый ресурс родного языка.

Чем владеет или должен владеть ученик, освоивший теоретические и практические основы культуры речи? Ответ на этот дидактический вопрос и послужит для определения теоретических основ обучения культуры речи.

И истоки, и пик общих культуроведческих компетенций тесно взаимосвязаны с культурой речи. Учитель кыргызского языка обязан знать об этом. Этого также требуют работы по обучению, изучению культуры речи. В профессиональной деятельности учителя требуется бережное отношение к этому понятию в проведении уроков, отношении с учениками, школе, на улице, в общественных местах, культурно-массовых мероприятиях.

Культура речи – это компетенция (ценность), где языковые средства употребляются в соответствии с целями и условиями общения. Владение выразительными средствами языка и имение использовать их в зависимости от ситуации общения не должно иметь временное или в зависимости от случаев значение. Культура речи – индикатор речи интеллигентного, разумного, человека, показатель его культуры знаний, познания, его отношения к своей родной земле, народу, родине. Учитель кыргызского языка обязан об этом помнить всегда, как того требует программа обучения, на уроках кыргызского языка объясняя новую тему он должен связать его с культурой речи [2, с. 57].

Успех ученика в классе, обществе зависит от уровня освоения им культуры речи, т.е. именно эта категория определяет его интеллектуальные способности. Учитель кыргызского языка должен осознанно понимать, почему в формах общественного сознания сохранилось изречение «В начале было слово», и всё более расширенно объяснять, в зависимости от возрастных категорий учеников, что позволит решить ряд проблем, связанных в изучением культуры речи.

Во всех случаях общения, в разговоре, взаимосвязях ученик демонтрирует свою культуру, в частности культуру речи, и в процессе общения от него требуется понять важность и роль культурного слова, и превратить это в приятную привычку для себя.

В методике преподавания языка имеются понятия «язык – речь – норма», «язык – речь – культура», «язык – речь – текст». Изучение языка должно осуществлятся ссылаясь на эти понятия. Мы считаем, что из всех вышеперечисленных понятий, пригодным в обучении кыргызскому языку является «язык – речь – текст».

Остановимся на каждом из вышеперечисленных понятий. Трихотомия «Язык – речь – норма» представляется как две стороны одного целого, обуславливающие друг друга, и это должно учитываться в преподавании языка. В то же время, имеются нормы языка и речи, присущие только языкознанию. В процессе обучения об этих нормах нужно говорить обязательно. Само понятие «норма» является сущностью понятия (нормы), как отдельно взятой системы и составляют набор речевых норм. В таком случае, нет необходимости изучать «норму» как отдельно взятую категорию. Такое объяснение подходит и для системы «язык – речь – культура». Если мы будем рассматривать язык как основное средство коммуникации, общения, тогда выражается культура самого языка. Культура языка – явление, свойство, присущее только речи, характеризующее его. Значит, культуру речи рассматривать или изучать раздельно от речи невозможно. Из чего следует, что при изучении значения понятие культуры речи, нет необходимости деления его на «язык – речь – культура».

Понятие «язык – речь – текст», из вышеперечисленных, которую мы посчитали более обоснованным и результативным в преподавании, объясняется следующим образом.

Язык – основное средство общения, в процессе использования оно образует речь, в итоге образуется текст. Все свойства, характеристики культуры речи проявляются в процессе общения. Результатом речи является – текст, его результаты охвачены в тексте, отражая его культуру. Значит, формируя и развивая речь необходимо выявить недостатки и ликвидировать их, это поможет возвысить уровень культуры речи [3, с. 73]. Результаты разговорной речи тоже являются текстом, но анализировать текст разговорной речи гораздо сложнее и поэтому требует незамедлительного анализа сразу же после его создания. Поэтому разговорную речь нужно слушать внимательно.

Таким образом, при анализе текстов разговорной и письменной речи, между ними можно выявить ощутимую разницу. Такое обстоятельное явление обучения в процессе становится известным учителю и они должны учитываться в процессе обучения, составления тектсов, их анализе. В итоге, при изучении единства «язык – речь – текст» основное внимание уделяется тому, что каждый из компонентов, составляющих это понятие рассматривается в тесной взаимосвязи с культурой речи, где речь и текст одинаково анализируется, одинаково оценивается т.е., когда ученик отвечает, учитель, слушая его устную речь должен обратить внимание на то, насколько его речь произнесена грамотно, проанализировать и оценить так, как бы он сделал при проверке письменной работы (сочинения, изложения). Если учитель будет постоянно обращать внимание на культуру письменной и разговорной речи ученика, учитывать ее при оценке его знаний, то ученики тоже стали бы обращать внимание на культуру своей речи, постарались бы ее исправить.

К основным вопросам теоретических основ компетенций развития культуры познания учеников можно отнести вышеперечисленные понятия. А основные практические проблемы, по нашему, следующие.

В средних школах отношение к преподаванию культуры речи, понятия, цели и способы преподавания должны отличаться от преподавания разделов языкознания. Основное требование – воздержаться от принуждения выучивать правила и определения преподавания культуры речи, при этом отказаться от надоедливых, изживших себя фраз: «Что такое правильность речи?», Какую речь называем хорошей?», «Какая речь называется богатой?»

Культура в общем, форма развивающегося общественного сознания, нравственности, не подчиняющееся точному определению свойств, уровня, ограниченный специально разработанными нормами, основанных на известных лингво-теоретических определений, ограничений. При его изучении требуется, чтобы оживленность, показательность вырисовывались четко, ясно. Домнстрация таких качеств в своей речи учителем является основным условием развития и совершерствования культуры речи учеников. Для этого:

• речь учителя должна быть всегда живой, эмоциональной, вежливой;

• речь учителя должна носить образный, экспрессивный характер;

• речь учителя должна быть приятной на слух и убедительной;

• умение употреблять учителем в своей речи фразы и фразеологизмы;

• умение учителя выразительно читать художественный текст;

• правильное употребление учителем в своей речи интонацию, ударение, паузу;

• умение учителя поддержать интересные беседы;

• при обращении к ученикам, оценке их задания и т.д. учитель должен уметь подбирать соответсвующие слова [4, с. 18].

При развитии кульуроведческих компетенций у школьников, улучшении культуры речи недостаточно того, что учитель владеет высшими качествами речи, проблема при этом не исчерпана полностью. Здесь имеется ещё одна проблема, которую учитель кыргызского языка должен решить заранее. Это – постановка вопроса для ученика. К сожалению, в настоящее время в методике науки не затрагивалась проблема постановки вопроса в обучении, его роль и значение в преподавании кыргызского языка. На практике обычно всегда задются почти одинаковые вопросы, и ученики привыкли на них также отвечать одинаково. Поэтому уже давно созрела необходимость инновационных изменений этой ситуации.

В широко распространенной практике преподавания языков вопросы задаваемые к методическим трудам, процессу уроков в международных проектах образования созрела необходимость деления их на открытые и закрытые вопросы, такая типология имеет широкое распространение. Открытые вопросы можно подразделить на следующие типы:

• открытые вопросы – это вопросы, которые поддерживают разговор, общение, развивают его, при этом ответить на них кратко невозможно. Например, «Ты – застойное слово?», «Какое последствие имеет излишнее употребление в своей речи пословицы?» и т.д.

• определяющие вопросы – это вопросы, помогающие понять тему, явления, мысли, понимание. Например, «Расскажите, какое значение имеет прилагательное в речи?», «Какое ваше мнение в употреблении фразеологизмов?» и т.д.

• вопросы, задаваемые нескольким человекам – такие вопросы употребляются для поддерживания беседы с несколькими собеседниками. Например, «Какое ваше мнение на этот счет?» и «Вы присоединяетесь к сказанному?» и т.д.

• вольный вопрос – вопросы, направленные на разные ответы отвечающего. Например, «По этому поводу какое ваше личное мнение?» и т.д.

К закрытым вопросам относится:

• закрытый вопрос – на такие вопросы можно ответить в кратце: «да» или «нет». Например, «Вы согласны с этим?», «Вы поняли?» и т.д.

• подтверждающие вопросы – такие вопросы задаются для подтверждения проблемы, фактов, соглашений, примирений, последствий. Например, «Все согласны с результатами?»

• уточняющие вопросы – вопросы, задаваемые для уточнения, глубокого понятия заданного вопроса. Например, «Мы пришли к выводу, что культура речи необходима?», «Какие обстоятельства особо важны?» и т.д.

• оценивающие вопросы употребляются в оценке знаний, понятий. Например, «Можете ли сказать, что хорошо поняли тему?», «Будете употреблять их в своей речи?» и т.д.

• проблемные вопросы направлены на раздумья. Например, «Как образовались фразеологизмы?», «Какова основная функция местоимений в создании текстов?» [4, с. 22].

У каждого задаваемого вопроса есть свой порядок и свое время. В то же время, для оживления урока, повышения интереса и эмоциональности, учитель может задавать запутывающие, спорные, иногда смешные вопросы. Основное требование к задаваемым вопросам: они должны быть тесно взаимосвязаны с изучаемой темой, целью обучения, и направлены на совершенствование интерактивности урока. Каким бы не был вопрос, несмотря на тип задаваемых вопросов, ответ на них не должен ограничиваться оценивающими словами: «правильно», «неправильно», «хорошо». Каждый вопрос внимательно выслушивается классом, некоторые ученики высказывают свое мнение, это анализируется учителем и учитывается при оценивании. Каждый ученик должен привыкать задавать обдуманные вопросы, которые будут обсуждаться в классе. Только тогда задавать вопросы, и получать на них ответы будут выполнять полноценную функцию, как основные компоненты урока.

Урок кыргызского языка – это урок культуры речи. Проблемы формирования и развития знаний, умений и навыков по культуре речи должны включать в себя каждый урок по кыргызскому языку, т.е. они являются неотделимой составной частью урока. Слова учителя кыргызского языка должны послужить образцом, отражением живой речи. Только образованный может дать образованное знание. Учитель кыргызского языка – носитель живого явления кыргызского языка, глубоко его почитающий, выполняющий миссию для передачи его подростающему поколению.


Библиографическая ссылка

Чыманов Ж.А., Черикчиева Г.М. О КУЛЬТУРОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ УЧИТЕЛЯ КЫРГЫЗСКОГО ЯЗЫКА // Международный журнал экспериментального образования. – 2017. – № 3-1. – С. 34-38;
URL: https://expeducation.ru/ru/article/view?id=11207 (дата обращения: 19.03.2024).

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Фундаментальные исследования» список ВАК ИФ РИНЦ = 1,674