Научный журнал
Международный журнал экспериментального образования

ISSN 2618–7159
ИФ РИНЦ = 0,757

СТАТУС КАТЕГОРИИ РОДА

Смолянская Н.В. 1 Краснова Е.В. 1
1 Донской государственный технический университет
Данная статья рассказывает о развитии статуса категории рода. В последние годы с развитием научной лингвистической мысли пересматриваются взгляды на многие лингвистические явления. Цель написания статьи состоит в изучении универсальных средств выражения рода, выявлении специфических особенностей родовой структуры современного английского языка, анализе функционирования оппозиций родовых классов в практике языка. историческое развитие морфологической структуры английского языка привело к тому, что категория грамматического рода существенно модифицировалась. Данная статья рекомендована специалистам и студентам, которые занимаются в области языкознания.
статус категории рода
морфологическая структура
английский язык
лексикология
род
1. Ривлина А.А. Теоретическая грамматика английского языка. – БГПУ, 2009.
2. Качалова К.Н. Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка. – М.: ЮНВЕС, 2002. – 17 с.
3. Клоков В.Т. Основные направления лингвокультурологических исследований в рамках семиотического подхода // Теоретическая и прикладная лингвистика. Выпуск 2. Язык и социальная среда. – Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. – C. 60-67.
4. Гришина Н.А. Категориальный признак рода в языковой семантике, 1996. – 206 с.
5. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. – Харьков, 1886. – Т. 3.
6. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. – М: Междун. отношения, 1974. – 216 с.
7. Тер-Минасова С.Г. Язык и международная коммуникация: Учеб. пособие. – М.: Слово, 2000. – 624 с.
8. Фёдоров А.В. Основы общей теории перевода (Лингвистический очерк). – М.: Высш. шк., 1986. – 395 с.
В последние годы с развитием научной лингвистической мысли пересматриваются взгляды на многие лингвистические явления. Достижения современного языкознания в области системы частей речи, в частности, более точное понимание природы местоименного класса слов, позволили переосмыслить подход к трактовке категории рода современного английского языка. Долгое время отечественное языкознание отказывалось признать за данной категорией статус грамматической, трактуя ее как категорию семантическую. Повышение интереса к данной грамматической категории обусловлено, помимо всего, и тем фактом, что в последнее время под влиянием социальных изменений, наметившихся в обществе англоговорящих стран в 60-е гг. и усилившихся к настоящему моменту, а именно роста феминистского движения и движения за политическую корректность, многие лингвисты рассматривают категорию рода английского языка как категорию, отражающую социальное устройство общества. Либералистическое движение женщин в последние годы уделяет значительное внимание проблеме «мужского уклона» языка .Проблемы подобного рода являются, скорее, социальными проблемами, но именно в силу этого они непременно находят отражение в языковой действительности [1]. Цель исследования состоит в изучении универсальных средств выражения рода, выявлении специфических особенностей родовой структуры современного английского языка, анализе функционирования оппозиций родовых классов в практике языка. Проблема идентификации родовых маркеров в современном английском языке имеет свою достаточно примечательную и долгую историю. Категория грамматического рода – мужской, женский, средний – была некогда присуща существительным древнеанглийского периода. Приведем некоторые примеры из древнеанглийского языка: mona – луна, steorra – звезда были мужского рода, bricg – мост, tigol – кирпич – женского рода, scip – корабль, eage – глаз – среднего рода. Бывало, что грамматический род находился в противоречии с реальным полом. Категория рода имен существительных окончательно исчезла в числе многих грамматических упрощений в языке второй половины XVII века. Мужской род сохранился только за мужчинами, женский – за женщинами, а все понятия и предметы и даже животные стали считаться существительными среднего рода, который передается местоимением – it [4]. Таким образом, историческое развитие морфологической структуры английского языка привело к тому, что категория грамматического рода существенно модифицировалась. В процессе лингвистической эволюции постоянно с разных позиций рассматривались различия между женскими и мужскими речевыми стратегиями. Производные женские формы сегодня маркируются суффиксом или каким-либо другим морфологическим или лексическим признаком, который отличает женский род от общего и в ряде случаев частично дублирует форму исходного мужского рода [2]. Например, man – woman, author – authoress. Расширение профессионального диапазона для представительниц женского пола, способствовали появлению имен существительных с суффиксом – ette: astronette, cosmonette, aviarette, farmarette, pickette – woman. Подобные образования зарегистрированы и среди номинаций в сфере шоу-бизнеса: usherette, screenette, glamorette [1]. Категория рода в английском языке является одним из наиболее спорных вопросов в грамматике. Подавляющее большинство лингвистов придерживаются точки зрения, что эта категория существовала в только древнеанглийском периоде. Считается, что, поскольку формальные показатели рода существительных исчезли к концу среднеанглийского периода и существительное больше не согласуется с примыкающими к нему прилагательными и глаголами, то категории рода в английском языке больше не существует. Утверждается, что в английском языке биологически мотивированное родовое деление на мужской и женский род отражается только лексическими средствами – специальными словами или лексическими аффиксами: man – woman, he-goat – she-goat и т.п. [6]. В английском языке категория рода является содержательной для всего класса существительных, потому что отражает реальные родовые признаки обозначаемого референта (или их отсутствие/ несущественность). Категория рода реализуется через обязательное соотнесение каждого существительного с личными местоимениями 3-го лица единственного числа he, she или it: man – he, woman – she, tree, dog – it [3]. Например: A woman was standing on the platform. She was wearing a hat. It was decorated with ribbons and flowers… Местоимения в английском языке являются грамматическими родовыми классификаторами [8]. Категория рода является категорией постоянного признака: она выражается не через изменение форм слов, а через именную классификацию; каждое существительное относится к одному из трех родов.

Кроме того, в английском языке существует группа существительных, которые в зависимости от контекста могут обозначать либо мужчин, либо женщин, и могут замещаться либо местоимением he, либо – she, например: president , professor , friend и др. Такие существительные выделяются в особую группу – существительные общего рода [5]. Для них категория рода является категорией переменного признака. Как во всех правилах есть исключения, так и в вопросе гендерного состава английского языка существуют такие ситуации, когда необходимо исходить не из общих правил и логического анализа, а по аналогии с уже устоявшимися языковыми формами выражения, связанными с культурным и историческим развитием языка и его носителей. Так, например, как ни странно, в английском языке к среднему роду, помимо неодушевленных предметов, относят также животных и детей до одного года [8]. В русском языке есть слово «дитя», которое аналогично английскому слову (Baby) – оно тоже среднего рода, и применяется к детям обоих полов. А слова мужского рода «младенец» и «ребенок» также применимы к детям обоих полов. В каждом языке свои странности. Но видны эти странности, обычно, иностранцам, изучающим этот язык. Человеку всегда кажется, что в его родном языке всё просто, понятно и очень логично. На самом деле, это не так.[4] Интересным фактом также следует признать то, что все же не всех животных человек склонен относить к среднему роду. Люди гордо называют по половому признаку своих домашних любимцев. Либо диких животных, в тех случаях необходимо знать их пол. Соответственно, кошка будет «she» – она, а кот – «he» – он. Более того, существуют и обратные исключения, поскольку некоторые неодушевленные предметы, в стилистически окрашенной или эмоциональной речи, могут быть одухотворены и заменяться местоимениями he или she. К таким словам относят целые группы существительных, такие как названия кораблей, стран, автомобилей, и т.д.; подобные существительные, разумеется, не имеют родового признака, но почему-то их почти всегда заменяют на местоимение she [2].

1) Соотнесение с женским родом различных видов судов. He only noticed, how well the skiff sailed… she is good, he thought

2) Другая традиция – женский род для названий стран, использованных не как географическая, а как политико-экономическая единица, а также в мифологическом и поэтическом контекстах. Greece surpasses mankind in her exalted concepts.

3) Еще одна группа – существительные, обозначающие различные средства передвижения. getting of the car… he said…Fill her up, please. Некоторые исследователи отмечают тот факт, что если хозяйка машины – женщина, она может говорить о ней в мужском роде. 4) В отдельный класс также выделяются названия древних городов и городов-государств. В древности городам часто давали имена богинь (Афины), они считались покровительницами и основательницами этих городов. Bursley was to lose her identity Babylon, mother of all sins.

5) Существительные nature, earth, world часто соотносятся с женским родом. Nature seemed to hold her breath.Также часто соотносятся с женским родом science и названия других наук. ‘The sweet nymph Algebra’.


Библиографическая ссылка

Смолянская Н.В., Краснова Е.В. СТАТУС КАТЕГОРИИ РОДА // Международный журнал экспериментального образования. – 2015. – № 9. – С. 55-57;
URL: http://expeducation.ru/ru/article/view?id=8206 (дата обращения: 03.12.2020).

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Фундаментальные исследования» список ВАК ИФ РИНЦ = 1.074