Scientific journal
International Journal of Experimental Education
ISSN 2618–7159
ИФ РИНЦ = 0,425

CALCULATION OF MODELING INDEXES OF VERBAL-MODAL EDUCATIONS IN THE RUSSIAN LANGUAGE

Shigurov V.V. 1 Shigurova T.A. 1
1 National Research Ogarev Mordovia State University
The paper presents a fragment of the description of one of the stages of modulation of finite verbs of the perfect form in the form of a participle passive. The focus is on the form of the analytical passive of the verb with the negation «not excluded», which explicates the zone of hybrid, verbal-modal structures on the scale of transitivity. The semantic-grammatical signs of hybrids were defined (for example, «not excluded»), which reveal different degrees of conformity, on the one hand, to nuclear verbs, and, on the other hand, introductory modal words and expressions. The use of the method of oppositional analysis and indexation revealed that the degree of modulation of the hybrid «is not excluded», which in the asynderous complex sentence is a zone of intermediate, verbal-modal structures [on the scale of transitivity: substation: ab 1 / g (lag) m (od) 1], is determined by the proportion of differential features of the prototypical representatives of the source and destination points of intercategorial transposition in their structure. The proportion of signs of nuclear finite verbs of a perfect form in the form of a participle passive and nuclear verbal introductory modal units presents the following picture: the hybrid «not excluded» reveals 52 % conformity (similarities and differences) to the properties of nuclear verbs of a perfect type in the form of a participle passive («excluded») and 27 % compliance with the properties of nuclear verbal modals (such as «seem», «perhaps»). The structural-semantic correlation between the two types of hybrid structures produced by the functional transposition of linguistic units from finite verbs into the inter-rival semantic-syntactic category of introductory modal words and expressions has been established. The results of the study can be used to create a transpositional grammar of the Russian language.
Russian
grammar
transposition
modulation
finite verb
input-modal word and expression
transitivity scale
stage
index

Функциональная транспозиция языковых единиц из разных частей речи, в том числе из глагольного класса в межкатегориальный, семантико-синтаксический разряд вводно-модальных слов и выражений, имеет ступенчатую природу и предел в виде грамматических и / или лексико-грамматических омонимов [1]. Основные этапы модаляции финитных глаголов СВ в форме причастного пассива (исключено), фиксируемые в типовых контекстах, можно представить графически на шкале переходности: А / Г(лаг) (ядро финитных глаголов в форме причастного пассива) --> Аб / Г(лаг) м(од) (периферия финитных глаголов) --> аб / г(лаг) м(од) [зона гибридных, глагольно-модальных структур с двумя подступенями: аб 1 / г(лаг) м(од) 1 --> аб 2 / г(лаг) м(од) 2 --> аБ / г(лаг) М(од) (периферия отглагольных вводно-модальных единиц). Стадия периферии вводно-модальных слов и выражений является пределом функциональной модаляции финитного глагола в форме причастного пассива с отрицанием не исключено.

Цель работы – исследование особенностей реализации ступени аб / г(лаг) м(од) на шкале модаляции, которой соответствуют типовые контексты употребления гибридной, глагольно-модальной структуры не исключено, синтезирующей в определенной пропорции признаки исходных глаголов и производных вводно-модальных слов и выражений. Синкреты такого типа реализуют потребность человека в экономном выражении сложных мыслей и чувств: «совмещение в одной языковой единице нескольких значений позволяет в более компактной форме передать большее количество информации» [2, с. 82]. Будучи связаны с дискурсивным пластом лексики, они обогащают языковые и речевые средства выражения позиции субъекта модуса в акте коммуникации [3–5].

Применение методики оппозиционного анализа и приема индексации позволило выявить, что зона гибридности представлена двумя типами контекстов с отсутствующим подлежащим / дополнением, демонстрирующими соответственно две подступени: аб 1 / г(лаг) м(од) 1 и аб 2 / г(лаг) м(од) 2:

(1) Типовые контексты, эксплицирующие подступень аб 1 / г(лаг) м(од) 1 на шкале переходности, включают в себя бессоюзные сложные предложения с пояснительными отношениями между предикативными частями. Сам гибрид не исключено (≈ ʻвозможно’) употребляется препозитивно в качестве главного члена первой неполной двусоставно-односоставной (безличной) предикативной части бессоюзного сложного предложения, отделяемого от второй части знаком «двоеточие». Первая предикативная часть бессоюзного сложного предложения эксплицирует модусную рамку (гибрид не исключено), при помощи которой субъект модуса оценивает какое-либо сообщение (во второй предикативной части) как возможное. Напр.:

(1.1.) Вполне возможно, что за нами все-таки следили. И, не исключено: у некоторых начинала оживать – робко, островками – прежняя память (В. Лазарчук, М. Успенский. Посмотри в глаза чудовищ).

В таких случаях синтаксически незамещенная позиция подлежащего / дополнения в первой части бессоюзного сложного предложения восполняется отдельной предикативной единицей: …у некоторых начинала оживать – робко, островками – прежняя память.

(2) Типовые контексты, отражающие подступень аб 2 / г(лаг) м(од) 2 на шкале переходности, представляют собой гибридный тип конструкции, совмещающий свойства бессоюзных сложных предложений и простых предложений, осложненных обособленными вводно-модальными конструкциями. Гибрид не исключено употребляется в препозиции со значением оценки сообщаемого как возможного, отделяясь от последующей части высказывания запятой. Как и в предыдущем случае, сферы модуса и диктума синтаксически разделены. Напр.:

(2.1.) Не исключено, они хранят здесь оружие или наркотики… (М. Баконина. Школа двойников).

Одно из важнейших отличий типовых контекстов, манифестирующих две рассматриваемые подступени гибридности на шкале модаляции не исключено, от контекстов с периферийным глаголом (не исключено) состоит в отсутствии у последних формально-грамматического средства связи (союз что) с последующей частью высказывания; ср.: не исключено, что…

Индекс модаляции гибридов [на подступенях аб 1 / г(лаг) м(од) 1 и аб 2 / г(лаг) м(од) 2)] включает в себя, как и в других случаях, два показателя: х1, х2, которые определяются пропорцией дифференциальных признаков ядерных, прототипических глаголов и вводно-модальных единиц в структуре анализируемых словоформ.

Поскольку синтаксические условия реализации этих двух типов гибридов неодинаковы, необходимо отдельно просчитывать индексы соответствия их признаков признакам ядерных представителей исходного и конечного звеньев модаляции.

В дальнейшем мы сосредоточим внимание на исчислении индексов модаляции гибрида не исключено, представляющего подступень аб 1 / г(лаг) м(од) 1 на шкале переходности.

Признаки, сближающие глагольно-модальную структуру с отрицанием не исключено [Не исключено: к вечеру будет резкое похолодание] с ядерными глаголами СВ в форме причастного пассива [К вечеру не исключено резкое похолодание: Б / Г(лаг)], таковы: а) предикативная (финитная) форма репрезентации глагольной лексемы (исключить); наличие краткого причастия исключено и вспомогательного глагола быть (представленного синтаксическим нулем) как компонентов аналитической формы пассива СВ; не исключено – предикативный репрезентант глагола; 1 балл; б) лексическое (стативное) значение глагола (1 балл); в) категориальное значение двух частей речи – глагола (основное действие) и прилагательного (признак предмета – в кратком причастии как компоненте аналитического пассива); ср. значение второстепенного действия у полного страдательного причастия в синкретичной функции атрибута и второстепенного сказуемого: В голосовании приняли участие кандидаты в члены команды, не исключенные из общего списка) (2 балла); г) принадлежность к акциональному разряду глагольной лексики (общерезультативный способ действия) (1 балл); д) принадлежность к 4-му продуктивному морфологическому классу (1 балл); е) отнесенность к подклассу прямопереходных глаголов [глагольный показатель переходности у страдательных причастий синтаксически не маркирован в виде прямого дополнения] (1 балл); ж) наличие грамматической категории вида (в форме СВ: 1 балл); з) наличие грамматической категории залога (с фиксированной в гибриде формой пассива: 1 балл) [В расчет принимаются лишь те формы категорий, в которых финитный глагол транспонируется в разряд вводно-модальных единиц]; и) наличие грамматической категории наклонения (с фиксированной в гибриде формой индикатива; ср. оппозицию рядов форм индикатива (было исключено, исключено, будет исключено); конъюнктива (было бы исключено); императива (пусть будет исключено); 1 балл]; й) наличие грамматической категории абсолютного времени [с фиксированной в гибриде формой перфекта; ср. формы перфекта (Это предложение из плана исключено), претерита (было исключено) и будущего времени (будет исключено); но: Не исключено: … 1 балл); к) наличие грамматической категории лица (с фиксированной в гибриде формой 3-го лица нулевого вспомогательного глагола (исключено: …); ср. оппозицию форм лица у ядерного глагола СВ в форме пассива: буду / будешь / будет / исключен; 1 балл; л) наличие грамматической категории рода (с фиксированной в гибриде формой среднего рода; ср.: такой ход (конфигурация, предложение) исключен, -а, -о – мужск., женск., средн. род.; но: Не исключено: … – только ср. род: 1 балл); м) наличие грамматической категории числа (с фиксированной в гибриде формой ед. числа: 1 балл; н) наличие комплексной парадигмы, т.е. системы форм (1 балл); о) наличие флексий, выражающих грамматические признаки прилагательного (1 балл); п) графический облик флексий (как у существительных), представленных одной буквой или без букв – при нулевой флексии (ср.: исключен-, -а, -о, -ы и (не) исключено: … ; 1 балл); р) морфемная структура: членимость / нечленимость основы на морфы; ср. членимые основы у ядерного глагола и гибрида: (Это не) ис-ключ-ен-о; (не) ис-ключ-ен-о: …) (1 балл); с) графический облик грамматического суффикса, образующего краткое причастие в структуре аналитического пассива глагола СВ (ен-, -н- : с одним -н-); ср. суффикс полных страдательных причастий типа неисключенный (-енн-, -нн-: с двумя-н-): (не) исключено; см. также: (не в обиду будет) сказано (1 балл); т) употребление в синтаксической позиции главного, первичного предиката переходного двусоставно-односоставного предложения; ср.: Ни одно из высказанных предложений не исключено из плана работ [А / Г(лаг)] и Не исключено: к вечеру станет значительно холоднее [аб 1 / г(лаг) м(од) 1] (1 балл); у) использование в двусоставном / односоставном (безличном) предложении (1 балл). В целом с ядром глаголов гибрид не исключено сближают 21 интегральный признак, что соответствует в процедуре индексации 21 баллу.

Отграничивают глагольно-модальное образование не исключено (на подступени гибридности аб 1 / г(лаг) м(од) 1) от ядерных глаголов такие признаки, как а) фиксированная форма страдательного залога (нет формы действительного залога; 1 балл); б) фиксированная форма индикатива (нет форм конъюнктива и императива; 2 балла); в) фиксированная форма перфекта (нет форм претерита и футурума; 2 балла); г) фиксированная форма 3-го лица (нет форм 1-го и 2-го лица; 2 балла); д) фиксированная форма ед. числа (нет формы множ. числа; 1 балл); е) фиксированная форма среднего рода (нет форм мужского и женского рода; 2 балла); ж) флексия -о, эксплицирующая «пустые», десемантизованные формы среднего рода и единственного числа в конструкции с отсутствующим подлежащим / дополнением в переходной двусоставно-односоставной (безличной) конструкции; 1 балл; з) меньшее количество форм в комплексной парадигме (за счет фиксированного употребления форм словоизменительных категорий залога, наклонения, времени, лица, числа и рода); 1 балл; и) употребление в первой предикативной части бессоюзного сложного предложения, имеющей признаки неполного двусоставно-односоставного предложения с синтаксически незамещенной позицией подлежащего / дополнения и формально-грамматически не связанной при помощи союза (что) с последующей предикативной частью бессоюзного сложного предложения, выражающего пояснительные отношения между частями с графической экспликацией в виде знака «двоеточие»; 1 балл (ср. перифериный глагол с отрицанием: Не исключено, что…); й) фиксированное употребление с отрицательной частицей «не», обусловливающее модальную семантику возможности чего-либо; 1 балл; к) преимущественно абсолютивное употребление, т.е. без присловных и предложенческих связей с какими бы то ни было объектными, субъектными и обстоятельственными компонентами, в том числе с подлежащим и детерминантами (5 баллов). [Не заполненная в первой предикативной части бессоюзного сложного предложения позиция подлежащего восполняется синтаксически – второй предикативной частью; ср.: К вечеру не исключено похолодание и Не исключено: к вечеру станет значительно холоднее.] В целом отличие гибрида с отрицанием (не исключено) от ядерного глагола в форме причастного пассива (исключено) оценивается в 19 баллов.

Подобно периферийному глаголу СВ в форме причастного пассива (не исключено) гибрид не исключено обладает ущербной парадигматикой, поскольку формы его глагольных категорий, сохраняющие грамматические значения, характеризуются жестко фиксированным употреблением. Кроме того, типичным для рассматриваемого гибрида является использование без зависимых слов в первой части бессоюзной сложной конструкции с пояснительными отношениями.

В итоге первый индекс модаляции, указывающий на степень соответствия дифференциальных признаков гибрида (не исключено) [на подступени аб 1 / г(лаг) м(од) 1] дифференциальным признакам ядерного глагола СВ в форме причастного пассива (исключено), может быть установлен по следующей схеме:

х1 [не исключено: аб 1 / г(лаг) м(од) 1] =

= higur01.wmf = higur02.wmf ≈ 0,52 (52 %).

Второй индекс функциональной модаляции гибрида не исключено указывает на степень соответствия его дифференциальных признаков соответствующим признакам ядерных вводно-модальных слов типа пожалуй, кажись, сформировавшихся в результате функционально-семантической модаляции финитных глаголов в форме императива (Не прячься, кажись всем --> Он, кажись, уже приходил; Пожалуй сюда, к нам! --> Его, пожалуй, не переубедить).

К общим с ядерными вводно-модальными словами и выражениями [ступень Б / М(од)] типа пожалуй у гибрида не исключено [ступень аб 1 / г(лаг) м(од) 1] относятся такие характеристики, как а) категориальное субъективно-модальное значение (проблематической достоверности) (1 балл); б) употребление в предложении, где модусная рамка (в данном случае – гибрид не исключено) и пропозиция (оцениваемое субъектом модуса сообщение) синтаксически разделены; оценку говорящим сообщаемого (пропозиции) в аспекте предположения, допущения эксплицирует гибрид в первой предикативной части бессоюзной сложной конструкции (не исключено: … – модус), а сама оцениваемая ситуация – во второй предикативной части, реализующей отношение пояснения (…к вечеру сильно похолодает – диктум); ср. также деление на модус и диктум простого осложненного предложения с периферийным вводно-модальным выражением не исключено на базе глагола с отрицанием исключить, не нарушающего смыслового тождества лексемы исключить: К вечеру, не исключено, сильно похолодает; а также с ядерным отглагольным вводно-модальным словом пожаловать, функционирующим как лексико-грамматический омоним за пределами лексемы пожаловать: К вечеру, пожалуй, станет еще холоднее (1 балл); в) отсутствие изменяемости по каким-либо категориям (1 балл). Всего, таким образом, у анализируемого гибрида и ядерных отглагольных модалятов три интегральных признака, что соответствует трем баллам в процедуре индексации.

К признакам ядерных вводно-модальных единиц (типа кажись, пожалуй), отсутствующим у гибридных, глагольно-модальных структур (Не исключено: …), относятся: а) омонимичное лексическое значение, функционирующее за пределами исходной глагольной лексемы [ср.: Не исключено: к вечеру похолодает (гибрид с отрицанием, реализующий стативное лексическое значение глагола исключить) и Пожалуй, тепла уже ожидать не стоит (отглагольное ядерное вводно-модальное слово, употребляющееся за пределами семантической зоны глагольной лексемы пожаловать); 2 балла]; б) синтаксическая обособленность; 1 балл; в) отсутствие способности к употреблению в качестве предиката первой предикативной части бессоюзного сложного предложения; 1 балл; г) факультативный характер препозитивного употребления по отношению к оцениваемой пропозиции (ср. гибрид: Не исключено: к вечеру потеплеет и ядерный отглагольный модалят: Пожалуй, где-то мы уже встречались / Мы, пожалуй, где-то уже встречались / Мы где-то, пожалуй, уже встречались); 1 балл; д) затемненный характер морфемной структуры прототипического модалята, вызванный процессом неполного опрощения (ср.: пожалуй и не исключено:…); 1 балл; е) функция вводности, сопровождаемая особым интонационным рисунком фразы; 1 балл; ж) интродукция (включение) как способ связи вводно-модальной единицы с остальной частью высказывания; 1 балл.

С учетом сказанного отличие ядерного отглагольного вводно-модального слова типа пожалуй от гибрида с отрицанием не исключено может быть оценено в 8 баллов.

В целом же степень соответствия (сходства и различия) признаков гибрида не исключено признакам ядерных отглагольных модалятов (пожалуй, кажись и т.п.) может быть установлена по формуле

х2 [не исключено: аб 1 / г(лаг) м(од) 1] =

= higur03.wmf = higur04.wmf ≈ 0,27 (27 %).

Проведенные подсчеты свидетельствуют о том, что степень модаляции гибрида не исключено, эксплицирующего в бессоюзном сложном предложении зону промежуточных, глагольно-модальных структур [на шкале переходности: подступень: аб 1 / г(лаг) м(од) 1], определяется пропорцией дифференциальных признаков прототипических представителей исходного и конечного звеньев транспозиции в их структуре. Удельный вес признаков ядерных финитных глаголов СВ в форме причастного пассива и ядерных отглагольных вводно-модальных единиц представляет следующую картину: гибрид не исключено: …обнаруживают 52 % соответствия (сходства и различия) свойствам ядерных глаголов СВ в форме причастного пассива (исключено) и 27 % соответствия свойствам ядерных отглагольных модалятов (типа кажись, пожалуй).

Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 19-012-00013.