Вводные замечания
Исследование транспозиционных процес- сов и синкретизма в грамматическом строе русского языка связано с фактами совмещения разных типов транспозиции в структуре словоформ, перемещающихся из одного класса в другой. Типы взаимодействия разных частей речи и межчастеречных семантико-синтаксических разрядов предикативов и вводно-модальных единиц весьма разнообразны [1, с. 1108–1123]. В настоящей работе представлен опыт исследования одного из таких случаев, который представляет сложности не только в плане научного осмысления данного феномена, но и в практике его изучения и интерпретации на занятиях по русской грамматике в средней и высшей школе. Речь идет об употреблении кратких прилагательных типа действительно в интерпозиции, преимущественно между главными членами двусоставного предложения. Как известно, в таких случаях употребление запятых при словоформе «действительно» признается факультативным, что связано с разной степенью актуализации говорящим значения достоверности передаваемой информации.
Результаты исследования и их обсуждение
Цель данной работы – исследование синкретичных структур типа «действительно», находящихся в зоне пересечения процессов модаляции и адвербиализации. Типичным для них является употребление в интерпозиции, т.е. между главными компонентами предикативного ядра высказывания. В отличие от других случаев пересечения транспозиционных процессов, для краткого прилагательного действительно в контексте адвербиализации и модаляции трудно найти место на шкале переходности. Отчасти это можно объяснить разными условиями функционирования наречия и вводно-модального слова: краткое прилагательное в контексте модаляции и адвербиализации синтаксически «оторвано» от подлежащего; оно выступает в качестве определителя не субъекта (в подлежащем), а признака (в определении, сказуемом, обстоятельстве), хотя и сохраняет смысловую связь с субъектом модуса, оценивающим при помощи данного модалята степень достоверности сообщаемого.
Адвербиализованная адъективная форма на -о действительно в функции обстоятельства примыкает к признаковым словам (наречиям, глаголам, прилагательным), образуя с ними словосочетания. Сравним контексты собственно адъективного (1) и адвербиально-модального типа употребления (2) действительно:
(1) Удостоверение действительно до 1-го сентября этого года (≈ ʻсохраняет силу’); Для староверцев их божество было действительно (≈ ʻреально, подлинно, истинно’); Новое средство лечения оказалось более действительно (устар. ʻболее действенно’);
(2) Он действительно талантливый актер; Он действительно талантлив; Он действительно талантливо играет; Было действительно очень смешно и забавно; Он действительно исполнял эту роль (≈ ʻистинно, в самом деле, так оно и есть’).
В примере (1) действительно выступает в роли именного предиката высказывания, а в примере (2) – в функции необособленного модального обстоятельства при именном или глагольном предикате, наречном обстоятельстве, предикативе.
Ситуация осложняется тем, что такого рода модальные обстоятельства, выраженные адвербиализованным кратким прилагательным (примеры под цифрой 2), могут обособляться и приобретать тем самым большую самостоятельность в речи. У них формируется особая интонация вводности (ускоренный темп речи, понижение тона голоса), что говорит об их дальнейшем движении к прототипическим вводно-модальным словам типа конечно, пожалуй, кажись. Модальные обстоятельства вроде действительно, обособляясь, выделяются на письме запятыми. Сравним примеры необособленного (3) и обособленного употребления (4) действительно из Национального корпуса русского языка [НКРЯ]; режим доступа: URL: http://www.ruscorpora.ru/:
(3) «Сейчас он действительно был чем-то похож на маленького Дон-Кихота!» [Г. Горин. Иронические мемуары (1990–1998)]] [НКРЯ]; «У бабушки же со дня моего рождения цель действительно была только одна: поставить меня на ноги» [А. Алексин. Раздел имущества (1979)] [НКРЯ].
(4) «Квартира, действительно, большая, но, как выясняется, слишком дорогая, и её, очевидно, придётся сменить» [Г. Горин. Иронические мемуары (1990–1998)]] [НКРЯ]; «Юноша чуть не расплакался. – Я, действительно, нахожусь в стеснённых обстоятельствах. Эти деньги пришлись бы мне очень кстати» [С. Довлатов. Наши (1983)] [НКРЯ].
Анализ примеров из «Национального корпуса русского языка» показывает, что случаи обособленного употребления словоформы действительно в сходных условиях речи более частотны. Степень ее сближения с вводно-модальными словами и выражениями при обособлении выше. При вводно-модальном использовании действительно в большей степени актуализируется субъективно-личностный компонент в смысловой структуре высказывания, что объясняется стремлением говорящего подчеркнуть важность оценки степени достоверности того или иного фрагмента текста.
Для целей данной работы важным является определение степеней адвербиализации и модаляции краткого прилагательного действительно, употребляемого в функции необособленного модального обстоятельства (см. выше примеры 3). Индексирование транспозиционных процессов, в которые вовлечена словоформа действительно, предполагает выявление в ее структуре, с одной стороны, признаков ядерных представителей отадъективных наречий на -о (безусловно), а с другой – признаков ядерных представителей кратких прилагательных (действительно) и ядерных представителей отадъективных вводно-модальных единиц (конечно), формируемых в определенной комбинаторике и пропорции как следствие вовлеченности словоформы в транспозиционные процессы адвербиализации и модаляции.
Вначале произведем исчисление индексов адвербиализации краткого прилагательного действительно (х1 и х2), а затем – индексов его модаляции.
Индекс х1 указывает на степень соответствия дифференциальных признаков адвербиализованной словоформы действительно (5) исходному краткому прилагательному действительно (6). Сравним контексты их употребления:
(5) Он действительно талантливый поэт (≈ ʻистинно, в самом деле’);
(6) Для ученых-физиков это явление действительно, его регулярно можно наблюдать в экспериментальных условиях (≈ ʻреально, подлинно’).
Учитывая то, что адвербиализация действительно имеет исключительно речевой характер: она наблюдается лишь в специальных синтаксических условиях, а именно в синкретичном контексте модаляции и адвербиализации, и привязана к обязательному употреблению между подлежащим и сказуемым, не представляется возможным сравнивать эту синкретичную адвербиально-модальную структуру с ядерным наречием действительно по причине его отсутствия. Поэтому для выявления степени адвербиализации гибрида действительно будем сравнивать его адвербиальные признаки с признаками других, ядерных отадъективных наречий типа бесспорно, не имеющих таких синтагматических ограничений.
Синкрета действительно (7) в процессе адвербиализации утратила признаки краткого прилагательного действительно (8) и приобрела признаки ядерных наречий типа бесспорно (9). Сравним:
(7) Он действительно способный человек (≈ ʻистинно, в самом деле’);
(8) Согласно астрономам, это явление действительно, не выдумка, его не раз наблюдали в космосе (≈ ʻсуществует на самом деле, реально’);
(9) Он выиграл эту партию бесспорно (≈ ʻбезусловно, на самом деле’).
Какова степень соответствия признаков синкреты признакам краткого прилагательного? С ядерным кратким прилагательным действительно (8) адвербиально-модальное образование действительно (9) сближает один признак – тождество лексической семантики, поскольку транспозиция адъективной словоформы в наречия имеет сугубо функциональный характер и не связана с нарушением семантического тождества исходной лексемы. Это чисто грамматический процесс, наблюдаемый в определенных синтаксических условиях – при употреблении действительно в позиции между подлежащим и сказуемым.
К дифференциальным признакам, отличающим синкрету действительно от исходного краткого прилагательного действительно, следует отнести: 1) отсутствие категориальной семантики признака предмета; 1 балл; 2) отсутствие отнесенности к лексико-грамматическому разряду качественных прилагательных; 1 балл; 3) отсутствие базовой краткой формы с флексией -о; в адвербиально-модальном образовании действительно -о является суффиксом; 1 балл; 4) отсутствие грамматической категории степеней сравнения; ср. формы положительной, сравнительной и превосходной степени у краткого прилагательного действительно: действительно / более действительно / наиболее действительно; 3 балла; 5) отсутствие грамматической категории рода; ср. формы мужского, женского и среднего рода у краткого прилагательного: действителен / действительна / действительно; 3 балла; 6) отсутствие грамматической категории числа; ср. формы единственного и множественного числа у краткого прилагательного: действительно / действительны; 2 балла; 7) отсутствие парадигмы; 1 балл; 8) отсутствие сочетаемости с зависимыми словами; ср. (предложение) вполне действительно, реально; 1 балл; 9) отсутствие в морфемной структуре флексии; ср. флексию -о в исходном кратком прилагательном: (это явление) действительно, реально и суффикс -о в синкретичной адвербиально-модальной структуре: (поэт) действительно (талантлив)]; 1 балл; 10) отсутствие предикативной функции в рамках координации сказуемого с подлежащим; 1 балл. Таким образом, общее число признаков, характеризующих отличие синкреты действительно от исходного краткого прилагательного (действительно), пятнадцать.
В итоге адвербиально-модальное образование действительно лишено практически всех семантико-грамматических свойств исходного краткого прилагательного – частеречной семантики признака предмета и средств ее выражения – грамматических категорий рода, числа, степеней сравнения; изменяемости и др. Однако адвербиализация этой адъективной словоформы происходит исключительно в рамках исходной лексемы, т.е. имеет чисто функциональный, грамматический характер, позволяя говорить об особом адвербиально-модальном типе ее употребления.
Первый индекс адвербиализации синкреты действительно, определяющий степень соответствия ее дифференциальным признаков признакам исходного краткого прилагательного (действительно), может быть установлен по формуле
х1 […действительно … ] =
= 1 / (1 + 15) = 1 / 16 ≈ 0,06 (6 %).
Степень соответствия адвербиально-модальной структуры действительно в синкретичном контексте адвербиализации и модаляции (Поэт действительно талантлив) типичным наречиям вроде бесспорно, безусловно (Он выиграл эту партию бесспорно) может быть выявлена путем исчисления второго индекса адвербиализации (х2).
Сближают синкретичное, адвербиально-модальное образование действительно с ядерным наречием типа бесспорно, безусловно такие свойства, как: 1) общеграмматическое значение признака признака; 1 балл; 2) принадлежность к семантическому разряду определительных, количественных наречий; 1 балл; 3) собственно морфологические характеристики: неизменяемость, отсутствие грамматической категории степеней сравнения и парадигмы [2]; 1 балл; 4) морфемный состав: членимость слова на морфы; 1 балл; 5) функция обстоятельства (образа действия и/или степени) c дополнительной модальной окраской; 1 балл; 6) примыкание как способ связи с главным словом словосочетания: действительно талантлив; выиграл бесспорно; 1 балл. Общих признаков у сравниваемых единиц – 6, что соответствует 6 баллам в процедуре индексирования.
Отграничивают синкрету действительно от типичного наречия бесспорно такие признаки, как: 1) жестко закрепленная позиция между подлежащим и сказуемым; ср. возможность пре- и постпозитивного употребления ядерного наречия бесспорно: Он бесспорно выиграл партию / Он выиграл партию бесспорно: 1 балл; 2) отсутствие зависимых слов; ср. сочетаемость наречия с обстоятельственными распространителями: выиграл абсолютно бесспорно; 1 балл. Таким образом, различительных признаков у сравниваемых единиц – два.
Исчисление второго индекса адвербиализации синкретичного, адвербиально-модального образования действительно показывает степень соответствия его дифференциальных признаков признакам типичного
х2 […действительно … ] = 6 / (6 + 2) =
= 6 / 8 ≈ 0,75 (75 %).
Произведенное исчисление индексов свидетельствует о том, что синкрета действительно, употребляющаяся интерпозитивно в контексте адвербиализации и модаляции, обнаруживает 6 % соответствия исходному краткому прилагательному и 75 % соответствия типичному наречию бесспорно.
Для выявления степени соответствия дифференциальных признаков синкретичной структуры действительно признакам ядерных вводно-модальных единиц типа конечно необходимо произвести исчисление индекса ее модаляции (х3).
Сближают данную синкрету с типичными вводно-модальными словами отадъективного происхождения вроде конечно такие свойства, как: 1) субъективно-модальная семантика, указывающая на уверенность говорящего в реальности сообщаемого [3; 4, с. 380–390]; 1 балл; 2) неизменяемость, отсутствие категорий и парадигм; 1 балл. Всего – 2 интегральных признака.
Отличают адвербиально-модальную структуру от ядерного отадъективного модалята такие характеристики, как: 1) отсутствие омонимичной лексической семантики, сформировавшейся за пределами исходной адъективной лексемы; ср. лексические омонимы: Существование белковых тел конечно --> Он, конечно, не прав; 2 балла; 2) обязательное употребление в интерпозиции, т.е. в положении между подлежащим и сказуемым; ср.: Он действительно талантливый художник (синкретичная, адвербиально-модальная структура в необособленной позиции) и Действительно, он талантливый художник (вводно-модальное слово-частица); Он, действительно, талантливый художник (вводно-модальное слово в обособленном интерпозитивном употреблении); 1 балл; 3) отсутствие функции вводно-модального компонента высказывания с особым интонационным сопровождением (понижение тона голоса, ускорение темпа речи) [5, с. 303–304]; 1 балл; 4) отсутствие синтаксической обособленности и выделения запятыми; 1 балл; 5) употребление в предложении, где отадъективный модалят не эксплицирует модальную рамку высказывания; ср.: Конечно (модус), поэт очень талантлив (диктум); Действительно (модус), это очень способный ученик (диктум); 1 балл; 6) отсутствие интродукции как способа «вхождения» вводно-модального слова или выражения в структуру высказывания; 1 балл; 7) неспособность выступать в качестве грамматического или лексико-грамматического омонима по отношению к исходной форме прилагательного; ср. грамматические омонимы: Такое положение дел вполне вероятно (краткое прилагательное) – Он, вероятно, не придет (вводно-модальное слово) и лексико-грамматические омонимы: Существование живых тел конечно, т.е. имеет предел (краткое прилагательное) – Я, конечно, позвоню тебе вечером, как и договаривались (вводно-модальное слово). В целом синкрету действительно отделяют от ядерного вводно-модального слова конечно 8 дифференциальных признаков, которым соответствуют 8 баллов в процедуре индексации.
Индекс модаляции отадъективного адвербиально-модального образования определяется по формуле
х3 […действительно … ] =
= 2 / (2 + 8) = 2 / 10 ≈ 0,20 (20 %).
Заключение
Проведенное исследование свидетельствует о том, что в синкретичной структуре действительно, употребляемой интерпозитивно в предложениях типа Поэт действительно очень талантлив, обнаруживается 6 % соответствия дифференциальных признаков признакам исходного краткого прилагательного, 75 % соответствия дифференциальных признаков признакам наречий в функции модального обстоятельства (бесспорно) и 20 % соответствия дифференциальных признаков признакам ядерных отадъективных вводно-модальных слов (конечно).
Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 19-012-00013.