Scientific journal
International Journal of Experimental Education
ISSN 2618–7159
ИФ РИНЦ = 0,425

У многих возникает вопрос, нужно ли в нынешних условиях изучение и знание родного, не русского, языка коренному населению? Мы говорим не только желательно, но нужно. В этой связи дилемма обучения математике на родных языках в национальной начальной школе актуальна не только с точки зрения выбора методологических подходов к обучению и с точки зрения образовательных технологий в современных условиях, ной с точки зрения языка обучения.

Обучение на родном языке по математике, перевод федеральных учебников по математике на родные языки, в том числе на якутский язык не противоречит адаптированной образовательной среде, учитывает индивидуальные особенности (по языку), а в соответствии с ним создает условия для продуктивного получения учебной информации, транслирует инновационные образовательные технологии на родном языке, создает комфортные условия для каждого ученика, независимо от места проживания и национальной принадлежности.

Одной из глобальных проблем математического образования является учебная книга, в частности, учебник по математике для школьника. В связи с тем, что содержание предмета математики - компетенция федеральных органов, то обучение математике в национальных школах России на родном языке предполагает наличие качественного перевода содержания учебников на родные языки субъектов Российской Федерации, в том числе на якутский язык, т.к. усвоение элементарных школьных знаний и навыков даётся значительно легче, если обучение производится на материнском языке учащихся. Таким образом, каждый ученик национальной начальной школы должен иметь качественный перевод федеральных учебно-методических комплектов по математике, в том объеме и качестве, в каком они представлены в центральных регионах РФ. Только в этом случае, можно говорить о создании равных условий для индивидуального развития ребенка и реализации способностей каждого, независимо от места проживания и иных социальных факторов, в соответствии с Законом об образовании РФ.

В этой связи мы предлагаем следующую модель обучения по учебно-методическим комплектам по математике для начальных классов в субъектах РФ, в том числе РС(Я):

 

Проект модели математического образования младших школьников РС(Я)

(автор Винокурова М.Е.)

Главным принципом при адаптированном переводе с одного языка на другой, к примеру на якутский язык должен быть: возможно максимальное сохранение смыслового аспекта содержания текста перевода; единообразие в передаче с одного языка на другой при переводе математической терминологии и словосочетаний; единство в переводе математических терминов, а также учет ранней внедренности понятий в школьном курсе математики в старших классах. Этими принципами руководствовалась Винокурова М.Е. при переводе УМК-ов по математике автора Л.Г. Петерсон для начальных классов на якутский язык. Для удобства изучения математических понятий данный принцип применен во всех случаях, когда нет соответствия (синонима) на якутском языке, например: параллелепипед, куб, параллель, пирамида, ромб, греч. слова и т.д.

Вместе с тем работа по интеграции и включению дополнительных задач с краеведческим содержанием на уроках математики в национальных школах способствует более эффективному и осмысленному обучению, преодолению формализма в знаниях, расширению кругозора, воспитывает уважение к национальным ценностям, к своей исторической Родине. С этой целью разработаны дополнительные учебники-тетради на якутском языке, в которых включены задачи, упражнения с краеведческим материалом и т.д., а также терминологические словари, элективные курсы.

Выполненная работа и разработанная модель математического образования младших школьников РС(Я) (автор Винокурова М.Е.), а также модель УМК на якутском языке, обеспечивающего требования ФГОС 2-го поколения (на примере перевода УМК Л. Г. Петерсон по математике на якутский язык) не имеет аналогов в РФ и может служить как один из положительных примеров решения проблемы дилеммы преподавания математики в младших классах на родных языках субъектов РФ в свете сохранения и развития культур и языков народов России.