Лингвистические способности на современном этапе получают особую актуальность, в связи с тем, что Россия стала открытой страной, получила возможность сотрудничества с государствами ближнего и дальнего востока. Люди имеют возможность выехать за рубеж, работать с иностранными фирмами, получать образование, стажироваться и т.д. Все это порождает желание, а порой и необходимость владеть иностранным языком, а также приводит к необходимости в квалифицированных специалистах, владеющих одним или несколькими иностранными языками на высоком уровне.
И.Л. Шолпо выделяет следующие основные параметры, по которым можно судить о большей или меньшей одаренности человека в области изучения иностранных языков:
1. Речевой слух, предполагающий чуткость к фонетической, ритмической и интонационной сторонам речи.
2. Языковая память, позволяющая быстро пополнить словарный запас, овладевать новыми формами и грамматическими конструкциями, переводить слова из пассивного словаря в активный.
3. Лексическое чутье, позволяющее связывать значение слова и его форму, проводить параллели с другими языками, определять оттенки значений при выборе необходимого слова из синонимического ряда и т.п.
4. Грамматическое (конструктивное) чутье, дающее возможность создавать стройное целое из разрозненных элементов, определять способы формообразования и согласования слов в предложении.
5. Эмоционально-образное восприятие языка, включающее в себя субъективную оценку слова, ощущение ‘’вкуса’’, своеобразия данного языка, его красоты, обеспечивающее связь слова и понятия, наполняющее жизнью словесную абстракцию.
6. Функционально-стилистическое восприятие языка, предполагающее различение его стилевых пластов и умение оценить с этой точки зрения конкретную речевую ситуацию [4].
Самыми важными из данных компонентов мы считаем речевой слух, грамматическое и лексическое чутье, а также языковую память. При помощи речевого слуха осуществляется контроль произносимого текста, приспособление к тону партнера, слуховые восприятия речи. Несовершенство фонематического слуха может стать одной из причин появления трудностей при обучении чтению и письму. Зимняя И.А. считает, что в качестве основного метода обучения выступает не перевод, а следование, подражание устному речевому образцу, его имитация и заучивание и если несколько упростить процесс обучения иностранному языку, «то он сводится к запоминанию наизусть готовых образцов посредством имитации и постоянного повторения с последующим их воспроизведением в различных комбинациях» [2; с.8] .
Большое значение в изучении того или иного иностранного языка отводится тому, насколько хорошо человек усваивает новые слова и умеет ли он использовать их в своей речи или письме. При усвоении человеком грамматического строя языка, у него формируется грамматическое мышление в процессе разнообразной практики. Человек, имеющий лексическое чутье, может грамотно и в мнообразных формах выражать свои мысли, не испытывая затруднений. Языковое чутье – это интуитивная реакция на данную форму высказывания и т.п. со стороны лица, для которого данный язык является родным, как критерий правильности речи [1; с.519]. Способности такого рода во многом зависят от объема коммуникативного опыта человека.
Важными неспецифическими свойствами личности, которые необходимы для успешного овладения иностранным языком, являются наличие положительной установки, интерес к жизни и культуре разных стран, а также коммуникабельность личности, то есть желание и умение вступать в общение с другими людьми и способность легко адаптироваться к различным ситуациям общения [4].
Коммуникабельность - это умение налаживать контакты, способность к конструктивному и взаимообогащающему общению с другими людьми [5]. Человек должен уметь взаимодействовать с другими людьми, в частности с носителями изучаемого языка, чтобы улучшать произношение, пополнять свой словарный запас и формировать способность воспринимать чужую речь на слух, то есть человек должен избавиться от психологических барьеров.