Статья посвящена вопросу обучения чтению и иероглифическому письму в школе с точки зрения современной методики.
В условиях непрерывного развития отношений России с Китаем в настоящее время значительно возрос интерес к изучению китайского языка. Для удовлетворения потребностей желающих изучать этот язык приглашаются носители языка и культуры, создаются курсы для изучения китайского языка, как на территории нашей страны, так и на территории Китая. Китайский язык вводится в школах как второй иностранный язык, и в вузах. В связи с этим весьма актуальной является задача поиска эффективных методов и приемов обучения китайскому языку, так как вопрос методики преподавания китайского языка является малоизученным. А также актуальным может быть в настоящее время.
Содержанием данной работы являются результаты рассмотрения вопроса о методике преподавания китайского языка в школе как второму иностранному.
Настоящая статья призвана сориентировать работающих в этой области исследователей, педагогов в степени разработанности вопросов преподавания китайского языка как иностранного, чтобы помочь преподавателям развивать данное направление.
В настоящее время в области методики преподавания китайского языка как иностранного работ фундаментального характера насчитывается не так много. Среди таких работ следует упомянуть, монографию учебное пособие И.В. Кочергина и Н.А.Деминой.
И.В. Кочергин формулирует, в своем труде, основные теоретические и методологические проблемы преподавания китайского языка и отмечает пути их решения.
Монография Н.А. Деминой посвящена методике преподавания практического китайского языка. Автор определяет и формулирует методические принципы обучения китайскому языку, цели обучения, пути и средства их достижения. В своей работе Н.А. Демина выявляет соотношение различных видов упражнений на занятиях по китайскому языку. Кроме того, она объясняет основные принципы построения урока китайского языка, а также указывает на характерные методические ошибки молодых преподавателей при обучении китайскому языку.
И.В. Кочергин формулирует основные теоретические и методологические проблемы преподавания китайского языка и намечает пути их решения.
Формирование навыков и умений является очень важной задачей обучения, влияющей на качество формирования других навыков и умений.
Особенностью преподавания китайского языка является то, что в обучении китайскому языку не следует одновременно обучать устным и письменным навыкам. Эта методика подходит при обучении языкам, пользующихся алфавитной письменностью. В связи с этим, прежде чем приступать к чтению текстов в иероглифике, необходимо освоить пиньинь, то есть транскрипцию, которая играет важную роль при изучении китайского языка на начальном этапе. Освоение пиньинь начинается с изучением алфавита китайского языка и системой тонов в китайском языке [2, с. 18]. Овладение тонами это один из сложных вопросов при обучении фонетике. Сначала учитель должен дать подробную характеристику под запись каждого тона китайского языка. Затем продемонстрировать произношение простого слога каждым из четырех тонов, представленным в китайском языке. Для закрепления системы тонов китайского языка необходимо отрабатывать навыки на простых слогах, и простых словах. Постепенно усложняя, заменяя простые односложные слова на многосложные, используя аудиозаписи, которые сейчас идут с каждым учебно-методическим комплексом.
Китайская письменность отличается от европейской, сложной системой письма – иероглификой. Тем самым, усложняя изучение китайского языка. В связи с этим при изучении китайского языка стоит уделить большое внимание иероглифике. Иероглифы, при своем многообразии, представляют собой комбинации определенного набора графических элементов – черт. Их запись в определенной последовательности образуют значимые единицы – графемы, которые употребляются как отдельный простой иероглиф, так и как часть составная часть знака. Графемы, а именно, их усвоение способствует учащимся разобраться в структуре иероглифов, а также помогает быстрее запомнить их написание. К тому же знание графем помогает быстро находить иероглиф в словарях. Так как иероглифы, в большинстве китайских словарей расположены по ключевой системе [1, с. 38-40].
При обучении учащихся иероглифической письменности учитель сначала должен на доске написать иероглиф, написать его чтение, подробно объяснить, как должны быть записаны черты иероглифа. Затем иероглиф следует записать еще раз, акцентируя внимание на порядок черт. Весьма уместно использовать наглядные пособия. Желательно, чтобы учащиеся заранее сдавали рабочие тетради для записи иероглифов, для того, чтобы выполняя домашнее задание, учащиеся в тетради имели образец иероглифа, написанный учителем. И уже опираясь на пример, и на основные правила каллиграфии смогли отработать навыки иероглифического письма. Со временем графической стороне иероглифов будет отводиться меньше времени. Причем написание иероглифа по чертам учащиеся будут выполнять самостоятельно, а затем повторять чтение иероглифа и проверять написание вместе с учителем. На уроке также следует закреплять навыки письма с помощью упражнений для целенаправленной активизации языкового материала. Такие как: чисто тренировочные, элементарные и комбинированные упражнения [3, с. 36].
Таким образом, обучение чтению и письму китайского языка в школе – это трудоемкий процесс, который требует напряженной работы, как от учащихся, так и от учителя. Учителю, в процессе обучения стоит брать во внимание особенности китайского языка от европейских. Обучение опознаванию, прочтению иероглифов, также как и обучение, написанию иероглифов – это две части всего обучения китайскому языку и характерные только для него одного. Если брать во внимание эти важные моменты, то процесс овладения китайским языком, учащимся не покажется очень трудным, а наоборот они будет заинтересованы и вовлечены в процесс обучения.