В августе 1941 г. в Иран с целью пресечения деятельности германской агентуры и организации военных поставок СССР от союзников по антигитлеровской коалиции были введены части Красной Армии [2]. Режим Реза-шаха Пехлеви, проводивший политику модернизации и имевший тесные связи с нацистской Германией, был свергнут [3].
С приходом Красной Армии в Иране была развернута мощная пропаганда. Одним из ее направлений было распространение соответствующей литературы. Еще до начала Иранской операции в местные магазины в незначительном количестве стали поступать «Техника молодежи», «Огонек», «Вокруг света», «Мурзилка», «Наука и техника». Из политической литературы в то время советским пропагандистам удалось доставлять журнал «Крокодил», так как иранская цензура не воспринимала его как политический [1]. После августа 1941 г. объемы поставок политической литературы резко возросли. Широкий размах приобрел книгообмен между СССР и Ираном. Общий книгооборот достиг в 1942 г. 1500 книг.
Возрос интерес к советской литературе, посвященной борьбе народов СССР против гитлеризма. Была переведена на фарси и издана в Тегеране книга советского военного корреспондента А. Полякова «В тылу врага». Повысился интерес и к русской классической литературе. Только за первый годы войны вышел на фарси ряд произведений М. Горького, Н. Гоголя, Ф. Достоевского. В иранских газетах стали печатать по частям произведения русских и советских писателей. В 1943 г. газета «Разм» стала публиковать роман «Мать» М. Горького, «Ажир» – «Дубровского» А.С. Пушкина, «Кушеш» – «Падение Парижа» И. Эренбурга. Газета «Иран джаван» приступила к печатанию отрывков из книги Л. Толстого «Оборона Севастополя». Печатались труды советских лидеров. Вышла в свет «Великая Отечественная война Советского Союза» И. Сталина.