Одним из сложнейших вопросов в практике преподавания русской грамматики в средней и высшей школе является грамматический анализ фактов переходности и синкретизма в системе частей речи и межчастеречных семантико-синтаксических разрядов (предикативы, вводно-модальные слова и выражения).
Проф. А.М. Пешковского так образно представил сущность категориального синкретизма в работе «Школьная и научная грамматика. Опыт применения научно-грамматических принципов к школьной практике»: «… Как человек может быть одновременно и умным, и блондином, так и слово может быть одновременно и прилагательным, и местоимением («такой»), и глаголом, и числительным («утраиваю»), и прилагательным, и предметным словом («каменный»), и существительным, и качественным словом («белизна») и т.д.» [6, с. 47–48].
Формирование синкретичных структур теснейшим образом связано с действием механизма частеречной транспозиции, который порождает в речи разные типы и звенья (ступени) категориальной трансформации лингвистических единиц, концентрируя “сгустки” человеческой мысли – синкреты с набором дифференциальных свойств 2, 3, 4 и т.д. классов слов.
Весьма актуальным в этой связи представляется исследование сущности, ступеней и предела модаляции языковых единиц разной частеречной принадлежности в русском языке, т. е. их транспозиции в межкатегориальный семантико-синтаксический разряд модальных слов, в той или иной степени утративших дифференциальные признаки исходных частей речи при употреблении в позиции вводности.
Материал и результаты исследования. Особое место среди переходных явлений занимают деепричастные формы русских глаголов, подвергшиеся модаляции, используемые в речи для передачи разных субъективно-модальных значений, т.е. оценки сообщаемого (о транспозиции языковых единиц из глагола в разряд вводно-модальных слов см. [14, 16–21]).
Отдеепричастные модаляты мотивируются глаголами разных семантических групп.
Во-первых, это деепричастия в вводно-модальном употреблении типа говоря, высказываясь, выражаясь, изъясняясь, образованные от глаголов, которые выражают с помощью устной или письменной речи какое-либо содержание (см. [1, с. 292]):
(1) Многие начинания Марты Луизе вызывали, мягко выражаясь, недоумение у широкой общественности (Комс. правда, 23.09.2009);
(2) Откровенно говоря, и фамилия его была по паспорту Саунькин, а Голованов – псевдоним.) (А. Солженицын. В круге первом);
(3) Такого же воззрения и ныне держится по инстинкту масса человечества, и, высказываясь кратко, мне наиболее симпатично такое представление... (Д. И. Менделеев. Заветные мысли);
Во-вторых, это деепричастия в вводно-модальном употреблении типа размышляя, рассуждая, мысля, образованные от глаголов, которые эксплицируют мыслительную деятельность человека:
(4) Серьезно рассуждая, Шурочка, мы такие же люди, как и все, и будем счастливы, как все… (А. П. Чехов. Иванов);
(5) Куда идти простому человеку? Здраво размышляя ― некуда (А. Политковская. Палестина, № 2, 2003)
В-третьих, это деепричастие судя, образованное от глагола судить с общим значением «логического результата мыслительного, познавательного действия». Употребляясь в позиции вводности с синтаксемой «по + Дат. п.», судя называет признак, «наличие которого каузирует логический результат» [3, с. 359]. Дательный падеж в составе синтаксемы может быть представлен конкретным и отвлеченным существительным. В качестве зависимого слова при словоформе судя часто употребляется кванторное местоимение все (судя по всему).
В дальнейшем речь пойдет о деепричастии судя, вводно-модальное употребление которого отмечено в «Большом толковом словаре русского языка» [2, с. 1287]: «Судя по кому-чему. в зн. вводн. словосоч. На основании чего-л., принимая во внимание что-л. Судя по цене, вещь хорошая». В «Толковом словаре служебных частей речи русского языка» Т. Ф. Ефремовой [4, с. 620] предлагается различать три части речи, соотносительные с деепричастием суд’я: а) предлог с дательным падежом с’удя по («при указании на что-н., на основании чего или принимая во внимание что-л. делается какой-то вывод»); б) наречие с’удя по всему, обозначающее «по всем признакам» и способное употребляться как вводное словосочетание, выражающее «возможность осуществления чего-л. и соответствующее по значению сл. исходя из определенной ситуации, по всем признакам»; в) союз с’удя по тому что, употребляющийся как средство связи придаточной части сложноподчиненного предложения с главной и указывающий на какое-либо внешнее обстоятельство, дающее основание для вывода, заключения.
На наш взгляд, вводный оборот с с’удя по…представляет два типа транспозиции деепричастия суд’я с предлогом по – модаляцию и препозиционализацию.
Ср. контексты с грамматическими омонимами:
(6) Суд’я о ком-либо только по внешности, можешь ошибиться (деепричастие, мотивированное глаголом судить в лексическом значении ‘составлять, высказывать какое-н. мнение, суждение’ [5, с. 778[1]].
(7) Слышно было, как он грохнулся внизу и, с’удя по звуку, от него отлетела крышка (М. А. Булгаков. Мастер и Маргарита) (отдеепричастный модалят-предлог судя по в составе вводной конструкции, указывающей на основание для соответствующего вывода в предикативной части высказывания: ‘ звук послужил основанием для утверждения о том, что отлетела крышка’).
Отдеепричастный модалят-предлог судя по отличается от исходной деепричастной формы глагола судя с предлогом по отсутствием граматических признаков глагола – семантики добавочного действия, грамматических форм и значений НСВ, одновременности, действительного залога, синтаксической функции второстепенного сказуемого. Отсутствие значения добавочного действия в модаляте судя по… связано в таких случаях с десемантизацией исходного деепричастия и возможностью его эллипсиса без ущерба для общего смысла высказывания (об изменении комбинаторики и пропорции признаков разных частей речи в структуре словоформ, находящихся в зоне взаимодействия нескольких частей речи см. в [9, с. 31; 89–90; 157–158; 10–13; 15]).
Ср., например, вводно-модальное употребление синкреты судя (по) со значением авторизации:
(8) Судя по данным следствия, они не виновны » По данным следствия, они не виновны.
Транспозиция в предлог и межчастеречный разряд вводно-модальных слов и выражений сопряжена также с акцентологическим сдвигом: суд’я (деепричастие) --> с’удя по (гибрид, т. е. отдеепричастный модалят-предлог). Функция обстоятельства условия у деепричастия и синтаксическая связь с зависимыми словами в составе обособленной конструкции служат необходимой синтаксической базой (условием) для его модаляции и препозиционализации.
Вводно-модальные словосочетания с судя по… эксплицируют чаще всего следующие субъективно-модальные значения[2]:
А. Значение авторизации, устанавливающее достоверность передаваемой информации с ее источником (судя по слухам; судя по сообщениям из газет и т. п.); например:
(9) Женька уверял, что, судя по оперативным данным и материалам прессы, Арциева и Дагаев связаны до сих пор (М. Баконина. Девять граммов пластита); Судя по этим словам, Хазарию не считали ордой кочевников: у врагов имелись сёла и нивы, то есть участки обработанной и засеянной злаками земли, каковые и предполагал подвергнуть разграблению князь Олег (Г. Садулаев. Таблетка);
Б. Значение генерализации (обобщения) информации (судя по всему); например:
(10) Но я смирил себя: вечер-то уж больно хороший наплыл и свидание наше, судя по всему, последнее (В. Астафьев. Обертон); Судя по всему, вечера эти получили известность (Д. Гранин. Зубр);
В. Значение уточнения или дополнения информации как основание для последующего вывода (оценки); например:
(11) Судя по напряжённой руке ребёнка, он довольно основательно тянул собаку за ухо (Ф. Искандер. Чик чтит обычаи) (» ‘так как рука ребенка была напряжена, можно сделать вывод о том, что он довольно основательно тянул собаку за ухо’); Судя по голосу, ей было лет сто, никак не меньше (Д. Донцова. Доллары царя Гороха).
Отдеепричастному модаляту-предлогу с’удя по, употребляющемуся в позиции вводности, противостоят предлог судя по в знач. «в зависимости от чего-либо» (12) и союз с’удя по тому, что (где, как, когда…) в знач. «в зависимости от того, как…» (13).
(12) Обдумав, я решил поступить судя по обстоятельствам, так как до завтра было еще далеко (Ф.М. Достоевский. Подросток);
(13) Никто не видел, как он залез, но, судя по тому, что он слез при помощи двух остроносых топориков, попеременно вонзая в ствол то один, то другой, предполагали, что он таким же способом и залез на дерево (Ф. Искандер. Дедушка).
В одном ряду с предлогом судя по и союзом судя по тому что (как и т. п.) стоят отдеепричастные предлоги смотря по, глядя по и союзы смотря по тому как (что, где, когда и т. п.): Смотря по / глядя по (обстоятельствам), т.е. в зависимости от складывающихся обстоятельств… (см. [2, с. 211, 1220]):
(14) Эти воображаемые картины были различны, смотря по объявлениям, которые попадались ему, но почему-то в каждой из них непременно был крыжовник (А. П. Чехов. Крыжовник); Глядя по обстоятельствам, Иван то открыто отнимает, то мошеннически выманивает, то просто ворует у арестанта всякую тяжким трудом добытую копейку [В. М. Дорошевич. Сахалин (Каторга)]; Это вам решать, смотря по тому, как договорились вы с Патриархом (В. Рыбаков. Гравилет «Цесаревич»).
Вместе с тем, в отличие от судя по…, вводно-модальный тип употребления еще не освоен деепричастиями глядя и смотря, трансформировавшимися в сочетании с первообразным предлогом по в составные предлоги глядя по и смотря по. Так, мы можем сказать: Судя по цене, вещь хорошая, но вряд ли скажем: *Смотря по цене, вещь хорошая; ?Глядя по цене, вещь хорошая.
Выводы
Из вышесказанного следует, что вводно-модальный тип употребления свойствен не деепричастию суд’я, а отдеепричастному модаляту-предлогу с’удя по…, который не имеет значения добавочного действия и грамматических средств его выражения – категорий вида, относительного времени, залога, а также типичной синтаксической функции второстепенного сказуемого, и используется говорящим для субъективно-модальной оценки сообщаемого.
Работа выполнена в рамках проекта «Комплексное исследование модаляции как типа ступенчатой транспозиции языковых единиц в семантико-синтаксический разряд вводно-модальных слов», выполняемого при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда (грант № 15-04-00039а).