Преподавание иностранных языков в вузах является одним из решающих факторов формирования интеллектуальных ресурсов общества, обеспечения его экономического и политического устойчивого функционирования. В связи с этим возрастает проблема эффективности и качества образования. Управление качеством образования рассматривается как решающий фактор личностного становления студентов вуза. Особую актуальность данная проблема приобретает в сфере высшего образования как последнего звена всего образовательного процесса. Данный вопрос требует научного анализа и одновременно определения путей их эффективного решения.
Необозримы границы знаний будущего. Слишком гигантскими по своим масштабам являются образовательные и научные проекты. И очевидно, что национальные границы не могут остаться неприкосновенными. Всемирная сеть Интернет доступен всем для углубления знаний и расширения палитры предлагаемых образовательных услуг. И самое главное – это постепенное устранение границ между образованностью, духовностью культурой, политикой. Несомненно, будут попытки национальных подходов укрепить свои позиции, но появилось, на наш взгляд, нечто новое – экзистенциональная необходимость сближения культур, лишенная иллюзий относительно особенности и места их поколения и народа в истории. Положительным в этой ситуации неожиданно оборачивается необходимость знания других языков, что также не дает строго дистанцироваться и будет способствовать пониманию и взаимному уважению представителей разных народов, а, значит, и стремлению всех сторон к основным идеям мирового сообщества, его движущей силе – свободе, справедливости, толерантности и миролюбию.
Однако правильное обращение с этими общечеловеческими ценностями не приходит само по себе. Главная задача по их формированию и воспитанию, привитию ложится на всех и каждого, в основном: на семью, школу, вузы. Жизнь современного вуза в целом - это пример системного рационального учета количественных и качественных изменений общественной жизни. Именно в вузе происходит процесс интенсивного формирования мировоззрения студента, складываются и развиваются основы его ценностного мышления. Вуз развивает подготовку, полученную на предшествующих ступенях образования. Раскрытие этих возможностей зависит от совершенства организации учебного процесса. При всем многообразии внутренней жизни вуза он подчинен проблемам и целям воспитания.
Основными проблемами воспитания и его организации в вузе представляются проблема соотношения процессов воспитания и перевоспитания, воспитания и самовоспитания (учет возрастных особенностей студентов); психология усвоения; проблемы диагностики способностей, профессиональной пригодности и ориентации; вопросы воспитывающего обучения и процесса общения, включая соотношение воспитания на учебных занятиях и во внеаудиторной работе; формирование нравственных качеств современного специалиста и сложности воспитания этих качеств в студенческом возрасте.
Следует учитывать также соотношение успеваемости и динамики интеллектуального развития студентов в процессе их обучения в вузе, что в вузе иногда развитие студентов опережает обучение и особенно воспитание. Сложна проблематика, отражающая специфику сознания и личности студентов, способных успешно учиться, но не способных затем успешно трудиться по полученной специальности. И в этой связи наряду с профессиональной компетентностью воспитание, формирующее нравственный, социальный облик современного человека, является одним из самых важных резервов повышенного качества работы в этом направлении.
Многие замечательные представители современной педагогической науки видят причину трудностей воспитания в проблеме ценностей человека [4, с. 17]. Формирующаяся личность студента (а именно на студента, как на личность, ориентирована наша преподавательская работа по обучению иностранным языкам) обязательно становится причастным к вновь открытым для себя ценностям, а это уже доброе начало, закладывающее основы интернационального взаимопонимания и межличностного диалога - источника мира.
Критерием реальной эффективности лингво-культурологического обучения иностранному языку является продуктивность. А критерием эффективности усвоения национальных и нравственных иноязычных ценностей является сама нравственно привлекательная личность, движущая развитие общества в цивилизованном, демократическом направлении. «Огромную скорость изменений мира ни одна современная страна и ни одна сегодняшняя культура не может выдержать без потерь. Преображается многое – в культуре, политике, экономике; может измениться само представление о добре и зле, отношение к окружающей среде, к человеческим ценностям» [3, с. 5].
Изучение проблемы ценностей имеет давние традиции и поэтому широко представлено в разных исследованиях. О важности воспитания нравственных ценностей указывает и разнообразие подходов к пониманию этой проблемы. Во-первых: «Очень высокая ставка на традиционную культуру воспитания в современном мире естественна и закономерна. Национальная традиция воспитания практически является условием и национального возрождения. Это основа основ» [1, с. 45]. Во-вторых, это традиция понимания ценностей и ценностного воспитания как:
формирования совокупности интеллектуальных, психологических, нравственных особенностей личности и ценности, как результат сознания индивида, продукт его рациональной деятельности (В.И. Загвязинский, В.А. Кан-Калик, Д. Никандров, Д. Юм, В.П. Тугаринов и др.);
продукт эмоционально-волевого, биологического развития индивида, являющегося определяющим для индивидуального и общественного бытия (Ф. Ницше и др.); переживание субъектом объективных условий своего существования (В. Виндельбанд, Г. Риккерт, Э. Гуссерль и др.);
ориентир жизнедеятельности субъекта в объективном бытии, связывающий его индивидуальность с мировым многообразием форм существования, как способ самореализации человека, включающий его субъективную сущность во внешний мир объектов (М. Вебер, Р. Арон, Ж.П. Сартр, М.С. Каган и др.);
проблему межличностного взаимодействия в образовательном процессе, а также возможность повышения успешности обучения и воспитания личности через организацию общения (К.А. Абульханова-Славская, В.С. Агеев, А.А. Бодалев, И.А. Зимняя, и др.);
взаимодействие педагога и обучающихся (Зимняя И.А., Федотова Е.Л., Фишкова Л.Б., Хитрова И.В. и др.). При этом проблема педагогического взаимодействия рассматривается безотносительно учебного предмета (Верхозина О.А., Зимняя И.А., Сенько Т.В., Федотова Е.Л., и др.), поэтому представляется необходимым рассмотреть данный аспект в контексте обучения иностранному языку;
соотношение интеллектуальных способностей и мышления индивида (В.И. Андреев, Д.Б. Богоявленская, В.И. Заика. Т.В. Кудрявцев и др.);
путь формирования личности учителя (В.А. Бухвалов, В.И. Загвязинский, В.А. Кан-Калик, З.К. Каргиева, Ю.Л. Львова, Н.Д. Никандров, В.А. Сластенин и др.);
личностно-средовое взаимодействие (Е.В. Бондаревская, В.И. Загвязинский, В.В. Краевский, А.В. Мудрик, В.В. Сериков. В.И. Слободчиков. В.М. Полонский и др.)
Проблема компетентностного подхода в обучении иностранному языку рассматривается в рамках теории и методики обучения и тоже не нова (О.Г. Барвенко, И.Б. Бенедиктова, И.А. Зимняя, Г.А. Китайгородская, С.Г. Тер-Минасова и др.).
Роль народных традиций в педагогическом процессе и эстетического опыта поколений исследуется в трудах В.Ф. Афанасьева, Г.Н. Волкова, Г.С. Виноградова Н.А. Константинова, Е.К. Медынского, В.З. Смирнова и др.
Социокультурный подход к обучению языкам, его философское обоснование рассматривает иностранный язык не только как средство коммуникации, но и «как инструмент сближения национальных культур народов стран изучаемых языков и их отражение в образе и памяти, способы достижения межкультурного понимания» [5, с. 7].
На взгляд автора данной статьи, знания, даваемые студентам в процессе реализации переводческих средств иностранного языка черпаются из иноязычных и инокульурных текстов, которые должны быть максимально содержательными, конкретными, вызывающими интерес; содержать искомый ценностный потенциал и иметь выраженный прикладной характер для формирования как профессиональной, так и межкультурной компетентностей. От успешности решения поставленных в заданиях и упражнениях к текстам задач ценностного характера зависят перспективы практико-ориентированности процесса обучения организационно-деятельностными средствами преподавания иностранного языка, смысл которых состоит в том, чтобы обеспечить студентам сознательный выбор личностных ценностей и сформировать на их педагогической основе устойчивую, непротиворечивую, индивидуальную систему нравственных гуманистических ценностных ориентаций.
В дальнейшем эти знания должны потребоваться студентам при выполнении других заданий и упражнений, т.е. в процессе преобразований этих знаний в умения. Поэтому нецелесообразно «инструментальные» знания, сообщаемых обучаемым, смешивать с энциклопедическими знаниями, расширяющими общий мировоззренческий кругозор.
Целью подобного замысла является достижение социально-организованного процесса интериоризации аутентичных ситуативных текстовых общечеловеческих ценностей в личности студента, требующего учета диалектического единства когнитивного и чувственного, рационального и практического (готовность к деятельности), социального и индивидуального, национального и интернационального. Такое единство характеризует «достаточно высокий уровень развития ценностных ориентаций личности, что позволяет ей избирательно относиться к окружающим явлениям и предметам, адекватно воспринимать и оценивать не только их субъективную ценность (для себя), но и объективную (для всех), т.е. ориентироваться в мире материальной и духовной культуры» [7, с. 24].
Следует подчеркнуть компетентностный, системный характер процесса обучения, который обеспечивается тем, что одна запланированная запрогнозированная процедура должна логически вытекать из другого, детализироваться, уточняться и конкретизироваться в форме заданий и упражнений и формироваться в практическое целеполагаемое умение.
Как показывает анализ качества студенческих переводов предлагаемых текстов, часто причиной неправильного понимания является отсутствие адекватного представления о том, на чем нужно концентрироваться, и «чем перевод, в частности, отличается от пересказа, где границы, отделяющие перевод буквальный или, наоборот, слишком вольный от хорошего перевода» [2, с. 31].
В силу этого процесс целенаправленного формирования профессионально- и практико-ориентированных социально значимых личностных свойств организационно-деятельностными средствами обучения иностранному языку основан на стимулировании мотивации ценностной активности студента, направленной на усвоение содержания сообщаемой информации: учет его индивидуально-личностных, этнонациональных особенностей (ценностный настрой, характер, социум) и конкретных целеполагающих установках преподавателя.
С этих позиций «личность выступает или как «объект формирования», или как «средство достижения» образовательных целей, но еще не как самоцель и самоценность для образовательного процесса. Это означает не принципиально новый подход к личности, а «модификация» все того же процесса «управления формированием» [6, с. 85], только средствами преподавания иностранного языка, сравнительно-сопоставительного анализа разных переводов одного произведения, наводящих на размышления, и разумный, грамотный их синтез, подготовляющих мотивационную основу как для владения иностранным языком, так и для навыков эффективного межкультурного и межличностного диалога.
Вместе с тем с позиций современной социокультурной ситуации становится все более очевидным: «всякая неполная реализация личности чревата ее отчуждением. Следовательно, актуальной потребностью современной педагогической теории и практики является обоснование и утверждение компетентностного подхода к личности, при котором происходит обретение личностью своего образа: неповторимой индивидуальности, духовности, творческого начала и ответственности за последовательную практико-ориентированную, общественно-полезную, качественно-профессиональную деятельность.