В сегодняшнюю информационную эпоху видно, что информационные и коммуникационные технологии активно используются во многих различных аспектах образовательного процесса, чтобы обеспечить квалифицированное образование. С учетом образовательного фактора, помимо использования технологий в учебных программах и оценках, также необходимо поощрять педагогов включать технологии в процесс обучения, с целью облегчить процесс обучения [1]. В дополнение к преимуществам, которые технологии обеспечивают для процессов обучения и преподавания, известно, что использование технологий в академических исследованиях преподавателей также обеспечивает большое удобство в их исследованиях. Для интеграции технологий в образование преподаватели должны в первую очередь осознавать эту проблему и положительно относиться к использованию технологий [2]. Еще одним условием успеха интеграции технологий в процессы обучения и преподавания является психологический комфорт учителей, когда они пользуются технологиями. Потому что некоторые учителя могут испытывать стресс, когда они проводят много времени с технологиями, когда они хотят улучшить себя в результате технологически интенсивной практики или из-за недостатка знаний и опыта, и это определенно негативно сказывается на работоспособности учителя [3, 4].
Негативные эффекты, испытываемые людьми из-за технологий, были впервые определены как «техностресс» американским психологом Бродом (1984). По Броду, техностресс – это современное расстройство адаптации, вызванное неспособностью здоровым образом справиться с новыми компьютерными технологиями [5]. Однако Кларк определяет техностресс не как расстройство или болезнь, а как негативный психологический, физиологический и поведенческий эффект, вызванный прямо или косвенно технологией [6].
Цель данного исследования – адаптация и валидизация «Шкалы определения уровня техностресса учителей», разработанной Чокларом, Эфилти и Шахином (2017), на русский язык. В ходе исследования проверялось предположение о сходстве психометрических свойств русской версии шкалы с оригинальной версией. Отсутствие комплексной шкалы для измерения уровня техностресса учителей в русской научной литературе послужило источником мотивации для проведения данного исследования. Ожидается, что данное исследование заполнит важный пробел в исследованиях, связанных с использованием технологий в образовании.
Материалы и методы исследования
Фокус-группа исследования. Фокус-группа исследования состояла из 162 учителей в возрасте от 20 до 65 лет, работающих в общеобразовательных школах различных регионов Кыргызстана. Для определения выборки использовался метод случайной выборки. В этом контексте данные были собраны в электронном виде с помощью платформы Google Forms.
Инструмент сбора данных. «Шкала определения уровня техностресса учителей (Öğretmenlerin Teknostres Düzeylerini Belirleme Ölçeği)», разработанная Чокларом, Эфилти и Шахином (2017), состоит из 28 пунктов и 5 факторов. Это следующие факторы: «ориентированный на учебно-преподавательский процесс», «ориентированный на профессию», «ориентированный на технические предметы», «личностно ориентированный» и «социально ориентированный». Пункты шкалы представляют собой пятибалльную шкалу типа Лайкерта и имеют варианты ответов, такие как «категорически не согласен», «не согласен», «частично согласен», «согласен» и «полностью согласен». Коэффициент внутренней согласованности (коэффициент альфа Кронбаха) для всей оригинальной шкалы рассчитан как 0,917. Коэффициент внутренней согласованности (коэффициент альфа Кронбаха) факторов, составляющих шкалу, принимает значения от 0,712 до 0,788 [7].
Расчеты, произведенные по среднему арифметическому баллу, основаны на интерпретации полученных результатов в зависимости от анализа данных. В зависимости от шкалы критерии оценки учителей/преподавателей следующие: 1,00–2,33 – низкий уровень, 2,34–3,67 – средний уровень, 3,68–5,00 – высокий уровень.
Процесс адаптации. До начала процесса адаптации шкалы было взято нужное разрешение авторов. Согласно международным стандартам, в исследовании было выполнено 7 этапов процесса адаптации шкалы: 1. Перевод на русский язык 2. Сравнение оригинальной версии и перевода. 3. Обратный перевод. 4. Дать окончательную форму перевода. 5. Валидность языка. 6. Статистический анализ валидности языка. 7. Анализы валидности и надежности русскоязычной версии шкалы. В этом контексте в первую очередь шкала была переведена на русский язык двумя преподавателями, работающими на кафедре русско-турецкого перевода. Затем русскоязычная форма была переведена обратно на турецкий язык и было проверено соответствие между двумя формами. На следующем этапе к шести аспирантам была применена экспериментальная русская форма и им было предложено определить непонятные выражения. В результате три пункта, которые более половины учащихся сочли непонятными, были исправлены. На последнем этапе форма была рассмотрена тремя преподавателями в области психологического консультирования, в соответствии с их мнением были внесены некоторые изменения. Перед началом исследований валидности и надежности было проведено исследование лингвистической эквивалентности, чтобы определить соответствие между русской версией и оригинальной формой шкалы.
В этом исследовании факторный анализ был выполнен для определения конструктной валидности шкалы. Исследовательский факторный анализ направлен на достижение небольшого числа поддающихся определению значимых структур, которые эти переменные могут объяснить вместе с большим количеством переменных (пунктов) (Büyüköztürk, 2004). Причина применения факторного анализа в этом исследовании состоит в том, чтобы выявить структуру исходной формы шкалы на русском языке.
Надежность шкалы техностресса была проверена с помощью методов повторного тестирования и методов внутренней согласованности (альфа Кронбаха). Для анализов валидности и надежности шкалы была использована пакетная программа SPSS 23.
Результаты исследования и их обсуждение
Валидность языка. Для анализа и оценки валидности языка был использован коэффициент корреляции Пирсона (r-Пирсона). В результате анализа была обнаружена высокая положительная, статистически значимая взаимосвязь между исходной турецкой и русскоязычной формами шкалы (r = 0,784, p < 0,01). Корреляции между баллами по русскоязычной и исходной формам составили 0,84 по подшкале «ориентированный на учебно-преподавательский процесс», 0,82 по подшкале «ориентированный на профессию», 0,77 по подшкале «техностресс, ориентированный на технологическое оборудование», 0,89 по подшкале «личностно ориентированный» и 0,92 для подшкалы «социально ориентированный». Коэффициент корреляции между 0,70–1,00 по абсолютной величине считается высокой; между 0,70–0,30 – умеренной; между 0,30–0,00 можно определить взаимосвязь низкого уровня [8]. Исходя из результатов, можно сказать, что высокая корреляция между русской версией шкалы и ее оригинальной версией обеспечивает лингвистическую эквивалентность перевода.
Конструктивная валидность. В факторном анализе, который проводился для проверки конструктной валидности шкалы техностресса, в первую очередь была изучена корреляционная матрица между всеми пунктами, и было проверено, существуют ли значимые корреляции, и было ли выявлено наличие значимых взаимосвязей, которые подходят для факторного анализа. В контексте факторного анализа данные были протестированы с помощью тестов Кайзера – Мейера – Олкина (КМО) и критерия сферичности Барлетта. Результат теста КМО составил 0,893 и указывает на приемлемость факторного анализа для данной выборки. Результат теста «Критерий сферичности Барлетта» показал статистически значимый p < 0,01, и это свидетельствует о статистически достоверном результате. Результат теста хи-квадрат был рассчитан как 2291,639, p < 0,01. Полученные результаты от трех тестов показали приемлемость факторного анализа для данной выборки.
«Шкала определения уровня техностресса учителей», разработанная Чокларом, Эфилти и Шахином (2017), состоит из пяти факторов. По этой причине метод главных компонент и результаты анализа коэффициента наклонного вращения были ограничены пятью факторами в факторном анализе. В результате анализа был получен инструмент измерения, состоящий из 28 пунктов и 5 подшкал, который объясняет 59,2 % общей дисперсии, и было замечено, что пункты в подразмерах точно соответствуют пунктам в исходной форме. Информация о факторных нагрузках шкалы и объясняемых ими показателях дисперсии представлена в таблице.
Первая из подшкал, полученных в результате факторного анализа – это техностресс, ориентированный на учебно-преподавательский процесс. Эта подшкала, состоящая из 7 пунктов, объясняет 14,26 % общей дисперсии, а факторные нагрузки варьируются от 0,44 до 0,65. Вторая подшкала, техностресс, ориентированный на профессию, состоит из 6 пунктов. Эта подшкала, факторная нагрузка которой колеблется от 0,56 до 0,78, объясняет 14,14 % общей дисперсии. Третья подшкала – техностресс, ориентированный на технологическое оборудование. Эта подшкала, факторная нагрузка которой колеблется от 0,61 до 0,80 и объясняет 12,67 % общей дисперсии, состоит из 6 пунктов. Четвертая подшкала, личностно ориентированный техностресс, состоит из 5 пунктов. Факторные нагрузки пунктов, относящихся к подшкале, колеблются от 0,60 до 0,80, и эта подшкала объясняет 10,39 % общей дисперсии. Пятая подшкала – социально ориентированный техностресс. Факторные нагрузки подшкалы, объясняющей 7,54 % общей дисперсии и состоящей из 4 пунктов, варьировались от 0,49 до 0,75.
Надежность. В этом исследовании надежность шкалы техностресса рассчитывалась с использованием коэффициента внутренней согласованности (альфа Кронбаха) и метода повторного тестирования.
Альфа-коэффициент Кронбаха, который дает внутреннюю согласованность элементов, составляющих шкалу, был рассчитан как 0,93. Это значение является значением, которое, по мнению многих экспертов, можно интерпретировать как превосходное [9, 10]. Как видно, коэффициенты шкалы перешли граничный уровень 0,70. Эти данные показывают, что шкала имеет высокую степень внутренней согласованности.
Результаты факторного анализа
Пункты |
1 Фактор |
2 Фактор |
3 Фактор |
4 Фактор |
5 Фактор |
|||||
3. Меня напрягает мысль стать зависимым от интернета в процессе обучения |
,648 |
|||||||||
4. Думаю, что то, что использование технологий требует больше усилий в классе, негативно влияет на их использование |
,637 |
|||||||||
6. Меня беспокоит тот факт, что технологии приводят всех людей в образовательной среде к лени и привыканию к готовому |
,589 |
|||||||||
7. Меня беспокоит, что использование технологий притупляет исследовательские навыки студентов |
,550 |
|||||||||
4. Меня беспокоит распространение готовых материалов, ориентированных на цифровые технологии в образовательном процессе. |
,453 |
|||||||||
1. Мысль о том, что я не смогу преподнести все содержание урока из-за того, что использование технологий требует времени, приводит меня в стрессовое положение |
,448 |
|||||||||
5. Меня раздражает использование учащимся технологических устройств на уроке во внеурочных целях |
,443 |
|||||||||
11. Я боюсь остаться без работы в будущем из-за недостаточного умения пользоваться технологиями |
,782 |
|||||||||
8. Я думаю, что использование технологий усложняет профессию учителя |
,726 |
|||||||||
10. Меня беспокоит изменение понимания образования из-за использования технологии |
,632 |
|||||||||
12. Я беспокоюсь о потере своего престижа, потому что молодые учителя лучше пользуются технологиями |
,631 |
|||||||||
9. Я думаю, что профессия учителя потеряла свою ценность из-за того, что источником информации стало технологическое оборудование |
,552 |
|||||||||
13. Я думаю, что использование технологий увеличивает нагрузку учителей |
,558 |
|||||||||
17. Меня смущают постоянные затраты на использование технологии (покупка, обслуживание, платные сайты и т.д.) |
,795 |
|||||||||
15. Меня беспокоит мысль о том, что данные, хранящиеся на цифровых технологиях (съемная память, интернет и т.д.), могут быть потеряны и попадут в чужие руки |
,744 |
|||||||||
19. Я всегда испытываю беспокойство по поводу обеспечения сохранности технологических устройств (хранение, защита и т.д.) в школе |
,685 |
|||||||||
16. Тот факт, что в технологических средах нужно помнить много информации (пароль, имя учетной записи и т.д.), беспокоит меня с точки зрения риска их забывания |
,659 |
|||||||||
14. Меня беспокоит постоянный риск заражения технологий вирусом |
,643 |
|||||||||
18. Негативное воздействие технических устройств в классе (шум, выделение тепла и т.д.) меня раздражает |
,610 |
|||||||||
24. Меня беспокоит, что терминология, используемая для описания новых технологий, мне чужда |
,795 |
|||||||||
22. Мне неудобно быть зависимым от людей, которые лучше используют технологии |
,735 |
|||||||||
20. Я беспокоюсь о том, что не смогу научиться использовать технологии, даже если захочу |
,697 |
|||||||||
23. Я могу отказаться от использования технологий, потому что не могу найти достаточных возможностей для обучения использовать их |
,634 |
|||||||||
21. Я беспокоюсь в использовании технологий из-за необходимости идти в ногу с постоянно развивающимися технологиями |
,602 |
|||||||||
28. Меня беспокоит мысль о том, что технологии могут вызвать проблемы со здоровьем (зрение, слух, боль и т.д.) |
,749 |
|||||||||
27. Я боюсь проблем, связанных с использованием технологий моими коллегами |
,644 |
|||||||||
25. Мне не нравится, что использование цифровых технологий отнимает в жизни больше времени, чем нужно |
,563 |
|||||||||
26. Я думаю, что социальная коммуникация всех участвующих в процессе обучения страдает из-за использования технологий. |
,493 |
|||||||||
14,26 % |
14,14 % |
12,67 % |
10,39 % |
7,54 % |
||||||
Общая дисперсия: 59,2 % |
||||||||||
Мера выборочной адекватности Кайзера – Мейера – Олкина: 0,893 |
||||||||||
Критерий сферичности Бартлетта |
||||||||||
Степень свободы |
378 |
p |
,000 |
Хи-квадрат (χ2) |
2291,639 |
Чтобы проверить, дает ли шкала согласованные измерения с течением времени, была изучена корреляция между тестом и повторным тестом. С этой целью шкала была применена к группе из 10 педагогов до начала работы дважды, с интервалом в две недели, и связь между полученными измерениями была рассчитана с помощью коэффициента корреляции Пирсона. Коэффициент корреляции между двумя результатами был определен как r = 0,79 (p ≤ 0,01). В литературе, в дополнение к положительному и высокому коэффициенту корреляции, который рассчитывается для определения того, что шкала неизменна во времени, это значение должно быть не менее 0,70 для шкал [8]. По этому результату можно сказать, что коэффициент тест-ретестовой надежности адаптированной шкалы достаточен.
Заключение
Высокие коэффициенты корреляции между баллами по турецкой и русской формам указывают на то, что переведенные элементы совместимы с оригиналами и русская версия шкалы эквивалентна исходной шкале. Общий уровень дисперсии, объясненный в результате факторного анализа, выполненного для проверки достоверности построения шкалы, составил 59,2 %. Учитывая, что в качестве критерия коэффициента дисперсии, объясняемого в исследованиях по разработке и адаптации шкалы, принимается 30 % и более, видно, что конструктная валидность шкалы обеспечена.
Значения внутренней согласованности показывают, что элементы шкалы согласуются друг с другом, и поэтому надежность с точки зрения внутренней согласованности высока. Согласно всем выводам, полученным в результате исследований валидности и надежности русской формы шкалы, можно сказать, что данная шкала может быть действительным и надежным инструментом для оценки уровней техностресса учителей.
Библиографическая ссылка
Эфилти Э., Жумгалбеков А АДАПТАЦИЯ ШКАЛЫ «ОПРЕДЕЛЕНИЕ УРОВНЯ ТЕХНОСТРЕССА УЧИТЕЛЕЙ» НА РУССКИЙ ЯЗЫК: ИЗУЧЕНИЕ ДОСТОВЕРНОСТИ И НАДЕЖНОСТИ // Международный журнал экспериментального образования. – 2023. – № 2. – С. 60-65;URL: https://expeducation.ru/ru/article/view?id=12130 (дата обращения: 21.11.2024).