Научный журнал
Международный журнал экспериментального образования
ISSN 2618–7159
ИФ РИНЦ = 0,425

О ПЕРЕВОДЕ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ

Белоглазова А.Д. 1 Малышева Н.В. 1
1 Комсомольский-на-Амуре государственный технический университет
1. Кортун Е.А. Синонимия терминов (на материале терминологии нефтедобывающей и нефтеперерабатывающей промышленности) // Ученые записки Комсомольского-на-Амуре государственного технического университета. Науки о человеке, обществе и культуре. – 2012. - №2 (9). – С.35-39

Во время развития экономических отношений очень важна коммуникация в области экономики, что, в свою очередь, ведет к повышению требований к переводной документации. Увеличение влияния банков в развитии экономики, влечёт появление большого количества специальной литературы, которая характеризуется наличием специфических терминов, требующих тщательного изучения. В условиях международных банковских отношений появляется необходимость в адекватных переводах, как самих экономических текстов, так и терминов. Адекватный и корректный перевод терминов является довольно сложной проблемой, несмотря на то что «термины обладают значительно большей семантической определённостью и самостоятельностью, чем слова обиходной лексики» [1, 35]. Не каждое слово – термин, и не любую совокупность специальных слов можно назвать терминологией. Термины — это слова специальные, ограниченные своим особым назначением; слова, стремящиеся быть однозначными как точное выражение понятий и называние вещей. Это необходимо в науке, технике, политике и дипломатии. Термины существуют не просто в языке, а в составе определенной языковой структуры, именуемой терминология. Терминология — это совокупность терминов данной отрасли производства, деятельности, знания, образующая особый сектор лексики, наиболее доступный сознательному регулированию и упорядочению.

Для того чтобы правильно перевести термин, переводчику необходимо использовать некоторые грамматические и лексические трансформации, логические и терминологические уточнения­ и разъяснения, которые зависят от характера текста и требований к переводу.

 


Библиографическая ссылка

Белоглазова А.Д., Малышева Н.В. О ПЕРЕВОДЕ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ // Международный журнал экспериментального образования. – 2014. – № 6-2. – С. 134-134;
URL: https://expeducation.ru/ru/article/view?id=5246 (дата обращения: 21.11.2024).

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Фундаментальные исследования» список ВАК ИФ РИНЦ = 1,674