XVIII век в науке известен как период формирования функциональных стилей русского национального литературного языка и его жанровой системы, как период, когда ведущую роль начинает занимать литература светская. Ученые пытаются исследовать и привести в порядок языковую систему, особенно её грамматический строй. Выходят первые грамматики В.А. Ададурова, Н.А. Барсова, М.В. Ломоносова. До конца века канцелярии пользовались скорописью с присущими ей особенностями, очень устойчивыми и влиятельными на язык в целом, в результате чего основные принципы орфографии вступали в противоречие. Поэтому орфография памятников XVIII века – это особый объект внимания при источниковедческом подходе к тексту.
В фондах библиотеки редкой книги при историко-архитектурном музее-заповеднике г. Тобольска сохранилось несколько номеров первого публицистического журнала Сибири «Иртыш, превращающийся в Иппокрену», издаваемого местной типографией в конце XVIII века. Тексты статей журнала подходят для изучения в источниковедческом аспекте, так как они не публиковались и не анализировались ни лингвистами, ни историками.
Система единообразных написаний слов в письменной речи к середине XVIII века уже сложилась. Нормы орфографии были зафиксированы в труде М.В. Ломоносова «Российская грамматика» 1755 г. Но в тексте журнала «Иртыш, превращающийся в Иппокрену» встречаются написания, которые не соответствуют нормам, изложенным в Российской грамматике. Попробуем выявить и установить причины таких несоответствий.
В исследуемом материале вариативность написания слов проявляется как результат многих явлений: ассимиляции согласных по глухости: фраицусскш, блиско, выласка, дватцать, двенатг^ать аршин, исъ казны, ускимъ, сасетка, реткий; ассимиляции согласных по звонкости: здЪлать, з двора, шездесятъ, з братомь, прозьба, зборы; ассимиляции согласных по твердости: волной, денга, нисколко, тоболскаго, семдесятъ’, полной ассимиляции: проежжие, лучче, ижжого, бежжизненный; стяжение сч, зч, жч, шч, в щ: закашикь, лрикащикь, щоты, нещастге, не щитай, щастливымь, мущинъ, злощасная, щаст1я; упрощения групп согласных как результат ассимиляции или стяжения: шездесятъ, здраствуютъ, злощасная, нещасная; отражения на письме несложившихся норм правописания наречий: се час, по-единому, от нынъ, и такъ, ни когда, не ужели, во обще ни какого, в верхъ, не лъзя, с нова несформировавшейся в XVIII веке нормы написания не с глаголами: незнаешь, немогли, почувствуешь, неспугнуть.
Таким образом, мы видим, что текст источника показывает ряд орфографических особенностей, которые были присущи языку XVIII в. Эти особенности приближают текст журнала к живой звучащей речи. Но написание приведенных в примерах слов не отмечается единообразием. В текстах можно встретить и вариативность написания: болной - больной, в тмъ - тьма, сдвинуть - здвинуть, неприятелскаго - неприятельского, щета - сосчитать, солдатъ - салдать, уский - узкий, разсмотреть - рассмотреть.
Одной из причин орфографических ошибок могло стать диалектное произношение. Современные говоры Сибири – это говоры жителей территории вторичного заселения. На протяжении многих веков Сибирь заселяли люди из-за Урала, принося в речь местных жителей как окающие, так и акающие черты. В орфографии памятника отраженны отдельные специфические черты вторичного говора Западной Сибири: 1) произношение О на месте А под влиянием оканья, распространенного в системе вокализма северновеликорусского наречия: писоная грамота, сожатъ, солдат, зобратъся. Написание О на месте А в слоговой позиции позволяет судить о возможности сильного влияния оканья даже на ударные позиции; 2) произношении А на месте О под влиянием складывающейся в центре России в XVIII в. акающей литературной нормы: В Таболъскъ, которую, сабака, салдать, марозъ, дабратся.
Нередко встречаются в исследовании и собственно диалектные формы слов: засулил многова, не можно, нонъ, нъсумневайся, особливо усмотреть, собрався, тамошние люди, сюды туды, досюды. Нельзя отрицать в памятнике и до сих пор сохраняющийся в XVIII веке и особенно ощутимый в скорописных текстах этого периода принцип „письма по звонам»: ево, Табольскъ, што, кучюмъ, нашолъ, никакова зла не мыслить.
Таким образом, примеры, показывающие состояние орфографии в XVIII в. отражают наличие двух ведущих принципов письма – фонетического, старого «письма по звонам», и морфологического, нового, влияние которого уже ощутимо в письменном языке XVIII века.
Библиографическая ссылка
(1789-1790 гг.) ОРФОГРАФИЯ СТАТЕЙ ЖУРНАЛА «ИРТЫШ, ПРЕВРАЩАЮЩИЙСЯ В ИППОКРЕНУ» // Международный журнал экспериментального образования. – 2014. – № 6-2. – С. 150-151;URL: https://expeducation.ru/ru/article/view?id=5272 (дата обращения: 21.11.2024).