Научный журнал
Международный журнал экспериментального образования
ISSN 2618–7159
ИФ РИНЦ = 0,839

БИЛИНГВИЗМ КАК ОСНОВА В РАБОТЕ С ИНОСТРАННЫМИ СТУДЕНТАМИ

Логинов П.В. 1 Белявская Л.Н. 1
1 ФГБОУ ВО «Астраханский государственный медицинский университет» Минздрава России
1. Логинов П.В., Петряков М.В., Белявская Л.Н. Язык как символ и средство профессиональной компетенции // Современные наукоемкие технологии. – 2010. – № 12. – С. 102.
2. Loginov P.V. The effect of vitamin E (?-tocopherol) on functional condition of hypothalamic-pituitary-testicular complex in Wistar male rats // Современные наукоемкие технологии. – 2005. – № 7. – С. 50–51.
3. Loginov P.V., Teply D.L. Morphofunctional state of reproductive system in male rats under conditions of immobilization stress // Естественные науки. – 2014. – № 4 (49). – С. 47–54.

Развитие и расширение международных отношений в связи с возросшим за последние годы потоком иностранных граждан в Российскую Федерацию обусловило необходимость повышения качества подготовки профессорско-преподавательского состава в области иностранных языков. Английский язык как международный является тем неотъемлемым атрибутом в профессиональной деятельности, который определяет во многом качество самого специалиста, степень его владения фактическим материалом для изложения и анализа в рамках своих профессиональных компетенций. Расширение международных связей невозможно без знания как минимум двух языков – родного и иностранного. Это касается преподавателей ВУЗов, которые работают с иностранными студентами, изучают зарубежную литературу [2].

Трубецкой Н.С. уделял внимание проблемам двуязычия в лингвистическом аспекте. Он указывал, что иностранный акцент зависит от того, что его носитель неверно воспринимает, а затем и воспроизводит звуки. Причина состоит в различии между фонологическими системами языков, а также во взаимодействиях (интерференции) между элементами языковых систем контактируемых языков. Говоря об интерференции языковых систем, связанной с билингвизмом, следует сказать о существовании нескольких его видов. Различают: 1) диалогический билингвизм (каждый говорит на своем языке); 2) перцептивный билингвизм; 3) редуцированный билингвизм (нет хорошей речи ни на одном языке, ни на другом); 4) профессиональный (социальный) билингвизм; 5) двусторонний (гармоничный) билингвизм. Кроме того, в последнее время стали еще выделять так называемый элитарный билингвизм [1, 3].

При обучении иностранных студентов на языке-посреднике речь может идти о перцептивном и профессиональном билингвизме. Иногда он может приобретать черты двусторонноего билингвизма, особенно на фоне перцептивного билингвизма, дополненного грамотным использованием в речи интернациональных слов.


Библиографическая ссылка

Логинов П.В., Белявская Л.Н. БИЛИНГВИЗМ КАК ОСНОВА В РАБОТЕ С ИНОСТРАННЫМИ СТУДЕНТАМИ // Международный журнал экспериментального образования. – 2017. – № 5. – С. 21-21;
URL: https://expeducation.ru/ru/article/view?id=11524 (дата обращения: 28.10.2021).

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Фундаментальные исследования» список ВАК ИФ РИНЦ = 1.074